-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, un descarregador de la xarxa no interactiu.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
-msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
-msgstr "\nEls arguments obligatoris de les opcions més llargues són obligatoris per les opcions curtes també.\n\n"
-
-#: src/main.c:133
-msgid ""
-"Startup:\n"
-" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-" -h, --help print this help.\n"
-" -b, --background go to background after startup.\n"
-" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inici:\n"
-" -V, --version Mostra la versió del Wget i surt.\n"
-" -h, --help Mostra aquesta ajuda.\n"
-" -b, --background va al fons després del inici.\n"
-" -e, --execute=ORDRE executa una ordre del estil del `wgetrc'.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:140
-msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-" -d, --debug print debug output.\n"
-" -q, --quiet quiet (no output).\n"
-" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
-" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
-" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Log i arxius d'entrada:\n"
-" -o, --output-file=ARXIU logueja els missatges a un ARXIU.\n"
-" -a, --append-output=ARXIU afegeix els missatges a un ARXIU.\n"
-" -d, --debug escriu a pantalla el depurat.\n"
-" -q, --quiet mode silenciós (no mostra cap sortida).\n"
-" -v, --verbose mode informatiu (això és per defecte).\n"
-" -nv, --non-verbose apaga l'informació que surt a pantalla.\n"
-" -i, --input-file=ARXIU descarrega les URL trobades a un ARXIU.\n"
-" -F, --force-html tracta l'arxiu com a HTML.\n"
-" -B, --base=URL afegeix un URL davant dels enllaços relatius en l'arxiu -F -i.\n"
-" --ssicertfile=ARXIU certificat del client opcional.\n"
-" --ssicertkey=ARXIUCLAU Arxiu-clau per aquest certificat.\n"
-" --egd-file=ARXIU nom del arxiu del socket EGD.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:155
-msgid ""
-"Download:\n"
-" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
-" --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
-" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-" -S, --server-response print server response.\n"
-" --spider don't download anything.\n"
-" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
-" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
-" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descàrrega:\n"
-" --bind-address=ADREÇA fa un bind a l'adreça (oste o IP) en l'oste local.\n"
-" -t, --tries=NÚMERO fixa el número de reintents (0=sense limit).\n"
-" -O, --output-document=ARXIU escriu els documents a un ARXIU.\n"
-" -nc, --no-clobber no sobreescriu els arxius existents. O no utilitzar sufixos.\n"
-" -c, -continue Continua una descàrrega interrompuda.\n"
-" --progress=TIPUS Selecciona el tipus de mesura de descàrrega.\n"
-" -N, --timestamping No descarrega de nou els arxius fins que no són més nous que\n"
-" els locals.\n"
-" -S, --server-response Escriu a pantalla les respostes del servidor.\n"
-" --spider No descarrega res.\n"
-" -T, --timeout=SEGONS fixa la lectura de temps en SEGONS.\n"
-" -w, --wait=SEGONS espera SEGONS entre les descàrregues.\n"
-" --waitrery=SEGONS espra 1...SEGONS entre els intents de descàrrega.\n"
-" -Y, --proxy=on/off Apaga o engega el proxy.\n"
-" -Q, --quota=NÚMERO fixa la quota de descàrrega a un NÚMERO.\n"
-" --limit-rate=PERCENTATGE limita el percentatge de descàrrega a un PERCENTATGE.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:174
-msgid ""
-"Directories:\n"
-" -nd --no-directories don't create directories.\n"
-" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Directoris:\n"
-" -nd, --no-directories no crea els directoris.\n"
-" -x, --force-directories força la creació dels directoris.\n"
-" -nH, --no-host-directories no crea directoris al oste.\n"
-" -P, --directory-prefix=PREFIX guarda els arxius a un PREFIX/...\n"
-" --cut-dirs=NÚMERO talla els directoris a guardar.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:182
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-" --http-user=USER set http user to USER.\n"
-" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
-" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
-" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-" --cookies=off don't use cookies.\n"
-" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opcions de HTTP:\n"
-" --http-user=USUARI fixa el usuari de HTTP.\n"
-" --http-passwd=PASS fixa la contrassenya d'usuari.\n"
-" -C, --cache=on/off apaga o engega la caché d'arxius -E, --html-extension guarda tots els documents sota una extensió .html.\n"
-" --ignore-length ignora la longitut de la capçalera.\n"
-" --header=STRING inserta una cadena entre les capçaleres.\n"
-" --proxy-user=USUARI fixa el usuari de proxy.\n"
-" --proxy-passwd=pass fixa la contrasenya del proxy.\n"
-" --referer=URL inclou la capçalera 'referer' a la petició HTTP.\n"
-" -s, --save-headers guarda les capçaleres HTTP a un arxiu.\n"
-" -U, --user-agent=AGENT identifica com un AGENT en lloc de Wget/VERSION.\n"
-" --no-http-keep-alive desactiva les conexions permanents de HTTP.\n"
-" --cookies=off desactiva les cookies.\n"
-" --load cookies=ARXIU carrega les cookies d'un ARXIU abans de començar la sessió.\n"
-" --save-cookies=ARXIU guarda les cookies a un ARXIU després de la sessió.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:200
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opcions FTP:\n"
-" --nr, --dont-remove-listing no elimina els arxius 'listing'.\n"
-" -g, --glob=on/off habilita o activa el us de comodins als arxius.\n"
-" --passive-ftp activa el ftp passiu.\n"
-" --retr-symlinks quan hi ha recursio recupera els arxius que apunten als directoris\n"
-" (no els directoris).\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:207
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
-" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descarrega recursiva:\n"
-" -r, --recursive descàrrega recursiva de la web -- usar amb compte!\n"
-" -l, --level=NUMBER màxim nivell de recursió (inf o 0 per infinit).\n"
-" --delete-after borrar els arxius després d'haver-los descarregat.\n"
-" -k, --convert-links converteix els enllaços no relatius a enllaços relatius.\n"
-" -K, --backup-converted abans de convertir un arxiu X, fa un backup que es dirà X.orig.\n"
-" -m, --mirror opció equivalent a -r -N -l inf -nr.\n"
-" -p, --page-requisites descarrega totes les imatges, etc, necessàries per veure el\n"
-" HTML correctament.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:217
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
-" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
-" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
-" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
-" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-" -L, --relative follow relative links only.\n"
-" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Recuperació recursiva accept/reject:\n"
-" -A, --accept=LLISTA llista separada per comes de lo que s'accepta.\n"
-" -R, --reject=LLISTA llista separada per comes de lo que no s'accepta.\n"
-" -D, --domains=LLISTA llista dels dominis separada per comes que s'accepta.\n"
-" --exclude-domains=LLISTA llista dels dominis separada per comes que no s'accepta.\n"
-" --follow-ftp segueix els enllaços FTP dels documents HTML.\n"
-" --follow-tags=LLISTA llista de tags que s'accepten per seguir.\n"
-" -G, --ignore-tags=LLISTA llista de tags separat per coma que s'ignoren.\n"
-" -H, --span-hosts anar a hosts diferents a la hora de la recursió.\n"
-" --L, --relative segueix només els enllaços relatius.\n"
-" -I, --include-directories=LLISTA llista dels directoris permesos.\n"
-" -X, --exclude-directories=LLISTA llista de directoris a excloure.\n"
-" -np, --no-parent no puja al directori pare.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:232
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Envia els teus reports de bugs a <bug-wget@gnu.org>.\n"