1 # English translations for GNU wget package.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNU wget package.
4 # Automatically generated, 2009.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
33 "Project-Id-Version: GNU wget 1.12-devel\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
35 "POT-Creation-Date: 2009-07-05 10:12-0700\n"
36 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 10:12-0700\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45 msgid "Unknown system error"
46 msgstr "Unknown system error"
48 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
50 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
51 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is ambiguous\n"
53 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
55 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
56 msgstr "%s: option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’ doesn’t allow an argument\n"
58 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
60 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’ doesn’t allow an argument\n"
63 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
65 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
66 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%s
\e[0m’ requires an argument\n"
68 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
70 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
71 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’\n"
73 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
75 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
76 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’\n"
78 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
80 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
81 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
83 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
85 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
86 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
88 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
90 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
91 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
93 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
95 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
96 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ is ambiguous\n"
98 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
100 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
101 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ doesn’t allow an argument\n"
104 #. Get translations for open and closing quotation marks.
106 #. The message catalog should translate "`" to a left
107 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
108 #. "'". If the catalog has no translation,
109 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
110 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
112 #. For example, an American English Unicode locale should
113 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
114 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
115 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
116 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
117 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
119 #. If you don't know what to put here, please see
120 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
121 #. and use glyphs suitable for your language.
122 #: lib/quotearg.c:249
126 #: lib/quotearg.c:250
130 #: lib/xalloc-die.c:34
131 msgid "memory exhausted"
132 msgstr "memory exhausted"
136 msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
137 msgstr "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
141 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
142 msgstr "Connecting to %s|%s|:%d... "
146 msgid "Connecting to %s:%d... "
147 msgstr "Connecting to %s:%d... "
151 msgstr "connected.\n"
153 #: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
155 msgid "failed: %s.\n"
156 msgstr "failed: %s.\n"
158 #: src/connect.c:394 src/http.c:1674
160 msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
161 msgstr "%s: unable to resolve host address %s\n"
165 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
166 msgstr "Converted %d files in %s seconds.\n"
170 msgid "Converting %s... "
171 msgstr "Converting %s... "
174 msgid "nothing to do.\n"
175 msgstr "nothing to do.\n"
177 #: src/convert.c:234 src/convert.c:258
179 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
180 msgstr "Cannot convert links in %s: %s\n"
184 msgid "Unable to delete %s: %s\n"
185 msgstr "Unable to delete %s: %s\n"
189 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
190 msgstr "Cannot back up %s as %s: %s\n"
194 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
195 msgstr "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
199 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
200 msgstr "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
202 #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
204 msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
205 msgstr "Cannot open cookies file %s: %s\n"
207 #: src/cookies.c:1289
209 msgid "Error writing to %s: %s\n"
210 msgstr "Error writing to %s: %s\n"
212 #: src/cookies.c:1292
214 msgid "Error closing %s: %s\n"
215 msgstr "Error closing %s: %s\n"
218 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
219 msgstr "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
221 #: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
223 msgid "Index of /%s on %s:%d"
224 msgstr "Index of /%s on %s:%d"
228 msgid "time unknown "
229 msgstr "time unknown "
261 #: src/ftp.c:226 src/http.c:2248
263 msgid ", %s (%s) remaining"
264 msgstr ", %s (%s) remaining"
266 #: src/ftp.c:230 src/http.c:2252
268 msgid ", %s remaining"
269 msgstr ", %s remaining"
272 msgid " (unauthoritative)\n"
273 msgstr " (unauthoritative)\n"
277 msgid "Logging in as %s ... "
278 msgstr "Logging in as %s ... "
280 #: src/ftp.c:325 src/ftp.c:371 src/ftp.c:400 src/ftp.c:465 src/ftp.c:695
281 #: src/ftp.c:748 src/ftp.c:777 src/ftp.c:834 src/ftp.c:895 src/ftp.c:987
283 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
284 msgstr "Error in server response, closing control connection.\n"
287 msgid "Error in server greeting.\n"
288 msgstr "Error in server greeting.\n"
290 #: src/ftp.c:339 src/ftp.c:473 src/ftp.c:703 src/ftp.c:785 src/ftp.c:844
291 #: src/ftp.c:905 src/ftp.c:997 src/ftp.c:1044
292 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
293 msgstr "Write failed, closing control connection.\n"
296 msgid "The server refuses login.\n"
297 msgstr "The server refuses login.\n"
300 msgid "Login incorrect.\n"
301 msgstr "Login incorrect.\n"
305 msgstr "Logged in!\n"
308 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
309 msgstr "Server error, can’t determine system type.\n"
311 #: src/ftp.c:388 src/ftp.c:821 src/ftp.c:878 src/ftp.c:921
315 #: src/ftp.c:453 src/ftp.c:720 src/ftp.c:760 src/ftp.c:1017 src/ftp.c:1063
321 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
322 msgstr "Unknown type ‘
\e[1m%c
\e[0m’, closing control connection.\n"
329 msgid "==> CWD not needed.\n"
330 msgstr "==> CWD not needed.\n"
335 "No such directory %s.\n"
338 "No such directory %s.\n"
342 msgid "==> CWD not required.\n"
343 msgstr "==> CWD not required.\n"
346 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
347 msgstr "Cannot initiate PASV transfer.\n"
350 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
351 msgstr "Cannot parse PASV response.\n"
355 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
356 msgstr "couldn’t connect to %s port %d: %s\n"
360 msgid "Bind error (%s).\n"
361 msgstr "Bind error (%s).\n"
364 msgid "Invalid PORT.\n"
365 msgstr "Invalid PORT.\n"
370 "REST failed, starting from scratch.\n"
373 "REST failed, starting from scratch.\n"
377 msgid "File %s exists.\n"
378 msgstr "File %s exists.\n"
382 msgid "No such file %s.\n"
383 msgstr "No such file %s.\n"
397 "No such file or directory %s.\n"
400 "No such file or directory %s.\n"
403 #: src/ftp.c:1183 src/http.c:2339
405 msgid "%s has sprung into existence.\n"
406 msgstr "%s has sprung into existence.\n"
410 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
411 msgstr "%s: %s, closing control connection.\n"
415 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
416 msgstr "%s (%s) - Data connection: %s; "
419 msgid "Control connection closed.\n"
420 msgstr "Control connection closed.\n"
423 msgid "Data transfer aborted.\n"
424 msgstr "Data transfer aborted.\n"
428 msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
429 msgstr "File %s already there; not retrieving.\n"
431 #: src/ftp.c:1443 src/http.c:2524
436 #: src/ftp.c:1518 src/http.c:2868
439 "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
442 "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
445 #: src/ftp.c:1519 src/http.c:2869
448 "%s (%s) - %s saved [%s]\n"
451 "%s (%s) - %s saved [%s]\n"
454 #: src/ftp.c:1564 src/main.c:1292 src/recur.c:438 src/retr.c:982
456 msgid "Removing %s.\n"
457 msgstr "Removing %s.\n"
461 msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
462 msgstr "Using %s as listing tmp file.\n"
466 msgid "Removed %s.\n"
467 msgstr "Removed %s.\n"
471 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
472 msgstr "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
476 msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
477 msgstr "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
482 "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
485 "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
491 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
494 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
498 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
499 msgstr "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
504 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
507 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
512 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
513 msgstr "Creating symlink %s -> %s\n"
517 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
518 msgstr "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
522 msgid "Skipping directory %s.\n"
523 msgstr "Skipping directory %s.\n"
527 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
528 msgstr "%s: unknown/unsupported file type.\n"
532 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
533 msgstr "%s: corrupt time-stamp.\n"
537 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
538 msgstr "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
542 msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
543 msgstr "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
545 #: src/ftp.c:1994 src/ftp.c:2008
547 msgid "Rejecting %s.\n"
548 msgstr "Rejecting %s.\n"
552 msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
553 msgstr "Error matching %s against %s: %s\n"
557 msgid "No matches on pattern %s.\n"
558 msgstr "No matches on pattern %s.\n"
562 msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
563 msgstr "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
567 msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
568 msgstr "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
570 #: src/gnutls.c:219 src/openssl.c:495
574 #: src/gnutls.c:219 src/openssl.c:495
578 #: src/gnutls.c:225 src/openssl.c:504
580 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
581 msgstr "%s: No certificate presented by %s.\n"
585 msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
586 msgstr "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
590 msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
591 msgstr "%s: The certificate of %s hasn’t got a known issuer.\n"
595 msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
596 msgstr "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
600 msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
601 msgstr "Error initializing X509 certificate: %s\n"
604 msgid "No certificate found\n"
605 msgstr "No certificate found\n"
609 msgid "Error parsing certificate: %s\n"
610 msgstr "Error parsing certificate: %s\n"
613 msgid "The certificate has not yet been activated\n"
614 msgstr "The certificate has not yet been activated\n"
617 msgid "The certificate has expired\n"
618 msgstr "The certificate has expired\n"
622 msgid "The certificate's owner does not match hostname '%s'\n"
623 msgstr "The certificate’s owner does not match hostname ‘
\e[1m%s
\e[0m’\n"
627 msgstr "Unknown host"
630 msgid "Temporary failure in name resolution"
631 msgstr "Temporary failure in name resolution"
634 msgid "Unknown error"
635 msgstr "Unknown error"
639 msgid "Resolving %s... "
640 msgstr "Resolving %s... "
643 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
644 msgstr "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
647 msgid "failed: timed out.\n"
648 msgstr "failed: timed out.\n"
650 #: src/html-url.c:286
652 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
653 msgstr "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
655 #: src/html-url.c:762
657 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
658 msgstr "%s: Invalid URL %s: %s\n"
662 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
663 msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n"
666 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
667 msgstr "No headers, assuming HTTP/0.9"
670 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
671 msgstr "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
675 msgid "POST data file %s missing: %s\n"
676 msgstr "POST data file %s missing: %s\n"
680 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
681 msgstr "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
685 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
686 msgstr "Failed reading proxy response: %s\n"
690 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
691 msgstr "Proxy tunneling failed: %s"
695 msgid "%s request sent, awaiting response... "
696 msgstr "%s request sent, awaiting response... "
699 msgid "No data received.\n"
700 msgstr "No data received.\n"
704 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
705 msgstr "Read error (%s) in headers.\n"
708 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
709 msgstr "Unknown authentication scheme.\n"
712 msgid "Authorization failed.\n"
713 msgstr "Authorization failed.\n"
715 #: src/http.c:1956 src/http.c:2466
718 "File %s already there; not retrieving.\n"
721 "File %s already there; not retrieving.\n"
725 msgid "Malformed status line"
726 msgstr "Malformed status line"
729 msgid "(no description)"
730 msgstr "(no description)"
734 msgid "Location: %s%s\n"
735 msgstr "Location: %s%s\n"
737 #: src/http.c:2150 src/http.c:2258
743 msgstr " [following]"
748 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
752 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
765 msgid "Saving to: %s\n"
766 msgstr "Saving to: %s\n"
769 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
770 msgstr "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
773 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
774 msgstr "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
778 msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
779 msgstr "Cannot write to %s (%s).\n"
782 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
783 msgstr "Unable to establish SSL connection.\n"
787 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
788 msgstr "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
791 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
792 msgstr "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
796 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
797 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
800 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
801 msgstr "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
804 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
805 msgstr "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
810 "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
813 "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
818 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
819 msgstr "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
822 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
823 msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n"
827 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
831 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
837 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
840 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
845 "Remote file exists and could contain further links,\n"
846 "but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
849 "Remote file exists and could contain further links,\n"
850 "but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
855 "Remote file exists.\n"
858 "Remote file exists.\n"
863 msgid "%s URL:%s %2d %s\n"
864 msgstr "%s URL:%s %2d %s\n"
869 "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
872 "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
878 "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
881 "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
886 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
887 msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
891 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
892 msgstr "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
896 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
897 msgstr "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
901 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
902 msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn’t exist.\n"
904 #: src/init.c:508 src/netrc.c:282
906 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
907 msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n"
911 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
912 msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
916 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
917 msgstr "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
921 msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
922 msgstr "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
926 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
927 msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
931 msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
932 msgstr "%s: Invalid --execute command %s\n"
936 msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
937 msgstr "%s: %s: Invalid boolean %s; use ‘
\e[1mon
\e[0m’ or ‘
\e[1moff
\e[0m’.\n"
941 msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
942 msgstr "%s: %s: Invalid number %s.\n"
944 #: src/init.c:1042 src/init.c:1061
946 msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
947 msgstr "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
951 msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
952 msgstr "%s: %s: Invalid time period %s\n"
954 #: src/init.c:1140 src/init.c:1230 src/init.c:1333 src/init.c:1358
956 msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
957 msgstr "%s: %s: Invalid value %s.\n"
961 msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
962 msgstr "%s: %s: Invalid header %s.\n"
966 msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
967 msgstr "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
972 "%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
975 "%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
980 msgid "Encoding %s isn't valid\n"
981 msgstr "Encoding %s isn’t valid\n"
984 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
985 msgstr "locale_to_utf8: locale is unset\n"
989 msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
990 msgstr "Conversion from %s to %s isn’t supported\n"
993 msgid "Incomplete or invalide multibyte sequence encountered\n"
994 msgstr "Incomplete or invalide multibyte sequence encountered\n"
998 msgid "Unhandled errno %d\n"
999 msgstr "Unhandled errno %d\n"
1003 msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
1004 msgstr "idn_encode failed (%d): %s\n"
1008 msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
1009 msgstr "idn_decode failed (%d): %s\n"
1015 "%s received, redirecting output to %s.\n"
1018 "%s received, redirecting output to %s.\n"
1031 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
1032 msgstr "%s: %s; disabling logging.\n"
1036 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
1037 msgstr "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
1041 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1044 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1052 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1053 msgstr " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1056 msgid " -h, --help print this help.\n"
1057 msgstr " -h, --help print this help.\n"
1060 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
1061 msgstr " -b, --background go to background after startup.\n"
1064 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1065 msgstr " -e, --execute=COMMAND execute a ‘
\e[1m.wgetrc
\e[0m’-style command.\n"
1068 msgid "Logging and input file:\n"
1069 msgstr "Logging and input file:\n"
1072 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1073 msgstr " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1076 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1077 msgstr " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1080 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
1081 msgstr " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
1084 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
1085 msgstr " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
1088 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1089 msgstr " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1092 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1093 msgstr " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1097 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1099 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1103 " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n"
1105 " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n"
1108 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1109 msgstr " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1113 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
1115 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
1119 msgstr "Download:\n"
1123 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1126 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1130 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1132 " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1135 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1136 msgstr " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1140 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
1141 " existing files.\n"
1143 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
1144 " existing files.\n"
1148 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1151 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1155 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1156 msgstr " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1160 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
1163 " -N, --timestamping don’t re-retrieve files unless newer than\n"
1167 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
1168 msgstr " -S, --server-response print server response.\n"
1171 msgid " --spider don't download anything.\n"
1172 msgstr " --spider don’t download anything.\n"
1175 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1176 msgstr " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1179 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1180 msgstr " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1183 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1184 msgstr " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1187 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1188 msgstr " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1191 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1192 msgstr " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1196 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1199 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1204 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1207 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1211 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1212 msgstr " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1215 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1216 msgstr " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1220 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1223 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1227 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1228 msgstr " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1231 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1232 msgstr " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1236 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1239 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1244 " --ignore-case ignore case when matching files/"
1247 " --ignore-case ignore case when matching files/"
1251 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1252 msgstr " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1255 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1256 msgstr " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1260 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1262 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1264 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1266 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1269 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1270 msgstr " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1274 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1276 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1279 msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
1280 msgstr " --ask-password prompt for passwords.\n"
1283 msgid "Directories:\n"
1284 msgstr "Directories:\n"
1287 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1288 msgstr " -nd, --no-directories don’t create directories.\n"
1291 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1292 msgstr " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1295 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1296 msgstr " -nH, --no-host-directories don’t create host directories.\n"
1299 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1300 msgstr " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1303 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1304 msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1308 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1311 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1315 msgid "HTTP options:\n"
1316 msgstr "HTTP options:\n"
1319 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1320 msgstr " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1323 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1324 msgstr " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1327 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1328 msgstr " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1332 " --default-page=NAME Change the default page name (normally\n"
1333 " this is `index.html'.).\n"
1335 " --default-page=NAME Change the default page name (normally\n"
1336 " this is ‘
\e[1mindex.html
\e[0m’.).\n"
1340 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1342 " -E, --html-extension save HTML documents with ‘
\e[1m.html
\e[0m’ "
1346 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1348 " --ignore-length ignore ‘
\e[1mContent-Length
\e[0m’ header field.\n"
1351 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1352 msgstr " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1355 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
1357 " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
1360 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1361 msgstr " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1364 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1365 msgstr " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1369 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1372 " --referer=URL include ‘
\e[1mReferer: URL
\e[0m’ header in HTTP "
1376 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1377 msgstr " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1381 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1383 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1387 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1390 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1394 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1395 msgstr " --no-cookies don’t use cookies.\n"
1398 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1400 " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1403 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1404 msgstr " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1408 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1411 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1416 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1419 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1424 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1426 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1430 " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
1431 " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1433 " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
1434 " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1438 " --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"
1439 " without first waiting for the server's\n"
1442 " --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"
1443 " without first waiting for the server’s\n"
1447 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1448 msgstr "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1452 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1453 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1455 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1456 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1460 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1462 " --no-check-certificate don’t validate the server’s certificate.\n"
1465 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1466 msgstr " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1469 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1470 msgstr " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1473 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1474 msgstr " --private-key=FILE private key file.\n"
1477 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1478 msgstr " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1481 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1482 msgstr " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA’s.\n"
1486 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1489 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA’s is "
1494 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1497 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1502 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1505 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1509 msgid "FTP options:\n"
1510 msgstr "FTP options:\n"
1514 " --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
1517 " --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
1521 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1522 msgstr " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1525 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1526 msgstr " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1529 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1530 msgstr " --no-remove-listing don’t remove ‘
\e[1m.listing
\e[0m’ files.\n"
1533 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1534 msgstr " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1537 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1539 " --no-passive-ftp disable the “
\e[1mpassive
\e[0m” transfer mode.\n"
1543 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1546 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1550 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1551 msgstr " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1554 msgid "Recursive download:\n"
1555 msgstr "Recursive download:\n"
1558 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1559 msgstr " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1563 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1566 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1571 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1573 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1577 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
1580 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
1585 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n"
1587 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n"
1591 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1593 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1597 " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1599 " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1603 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1606 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1611 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1614 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1618 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1619 msgstr "Recursive accept/reject:\n"
1623 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1626 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1631 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1634 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1639 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1642 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1647 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1650 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1655 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1657 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1661 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1664 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1669 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1672 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1677 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1679 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1682 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1683 msgstr " -L, --relative follow relative links only.\n"
1686 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1687 msgstr " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1690 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1691 msgstr " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1695 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1697 " -np, --no-parent don’t ascend to the parent directory.\n"
1700 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1701 msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1705 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1706 msgstr "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1710 msgid "Password for user %s: "
1711 msgstr "Password for user %s: "
1734 #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
1735 #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
1737 msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1738 msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1742 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1743 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1744 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1745 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1747 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1748 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1749 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1750 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1752 #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
1753 #. names such as this one. See en_US.po for reference.
1757 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1760 "Originally written by Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
1763 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1764 msgstr "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1767 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1768 msgstr "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1770 #: src/main.c:899 src/main.c:968 src/main.c:1090
1772 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1773 msgstr "Try ‘
\e[1m%s --help
\e[0m’ for more options.\n"
1777 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1778 msgstr "%s: illegal option -- ‘
\e[1m-n%c
\e[0m’\n"
1782 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1783 msgstr "Can’t be verbose and quiet at the same time.\n"
1787 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1788 msgstr "Can’t timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1792 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1793 msgstr "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1797 "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
1798 "with -p or -r. See the manual for details.\n"
1801 "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
1802 "with -p or -r. See the manual for details.\n"
1807 "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
1808 "will be placed in the single file you specified.\n"
1811 "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
1812 "will be placed in the single file you specified.\n"
1817 "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
1821 "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
1827 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
1828 msgstr "File ‘
\e[1m%s
\e[0m’ already there; not retrieving.\n"
1832 msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
1833 msgstr "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
1837 msgid "%s: missing URL\n"
1838 msgstr "%s: missing URL\n"
1842 msgid "This version does not have support for IRIs\n"
1843 msgstr "This version does not have support for IRIs\n"
1847 "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
1848 " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
1850 "WARNING: Can’t reopen standard output in binary mode;\n"
1851 " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
1855 msgid "No URLs found in %s.\n"
1856 msgstr "No URLs found in %s.\n"
1862 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1865 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1869 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1870 msgstr "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1872 #: src/mswindows.c:99
1874 msgid "Continuing in background.\n"
1875 msgstr "Continuing in background.\n"
1877 #: src/mswindows.c:292
1879 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1880 msgstr "Continuing in background, pid %lu.\n"
1882 #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472
1884 msgid "Output will be written to %s.\n"
1885 msgstr "Output will be written to %s.\n"
1887 #: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
1889 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1890 msgstr "%s: Couldn’t find usable socket driver.\n"
1894 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1895 msgstr "%s: %s:%d: warning: “
\e[1m%s
\e[0m” token appears before any machine name\n"
1899 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1900 msgstr "%s: %s:%d: unknown token “
\e[1m%s
\e[0m”\n"
1904 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1905 msgstr "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1909 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1910 msgstr "%s: cannot stat %s: %s\n"
1912 #: src/openssl.c:113
1913 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1914 msgstr "WARNING: using a weak random seed.\n"
1916 #: src/openssl.c:173
1917 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1918 msgstr "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1920 #: src/openssl.c:526
1922 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
1923 msgstr "%s: cannot verify %s’s certificate, issued by %s:\n"
1925 #: src/openssl.c:535
1926 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
1927 msgstr " Unable to locally verify the issuer’s authority.\n"
1929 #: src/openssl.c:539
1930 msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
1931 msgstr " Self-signed certificate encountered.\n"
1933 #: src/openssl.c:542
1934 msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
1935 msgstr " Issued certificate not yet valid.\n"
1937 #: src/openssl.c:545
1938 msgid " Issued certificate has expired.\n"
1939 msgstr " Issued certificate has expired.\n"
1941 #: src/openssl.c:577
1943 msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
1944 msgstr "%s: certificate common name %s doesn’t match requested host name %s.\n"
1946 #: src/openssl.c:590
1948 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1949 msgstr "To connect to %s insecurely, use ‘
\e[1m--no-check-certificate
\e[0m’.\n"
1951 #: src/progress.c:242
1955 "%*s[ skipping %sK ]"
1958 "%*s[ skipping %sK ]"
1960 #: src/progress.c:456
1962 msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
1963 msgstr "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
1965 #: src/progress.c:805
1970 #: src/progress.c:1050
1976 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
1977 msgstr "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
1981 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1982 msgstr "Removing %s since it should be rejected.\n"
1986 msgid "Cannot open %s: %s"
1987 msgstr "Cannot open %s: %s"
1990 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1991 msgstr "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1995 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1996 msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
2000 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
2001 msgstr "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
2005 msgid "%d redirections exceeded.\n"
2006 msgstr "%d redirections exceeded.\n"
2026 "Found no broken links.\n"
2029 "Found no broken links.\n"
2035 "Found %d broken link.\n"
2038 "Found %d broken links.\n"
2041 "Found %d broken link.\n"
2044 "Found %d broken links.\n"
2058 msgid "Unsupported scheme %s"
2059 msgstr "Unsupported scheme %s"
2062 msgid "Scheme missing"
2063 msgstr "Scheme missing"
2066 msgid "Invalid host name"
2067 msgstr "Invalid host name"
2070 msgid "Bad port number"
2071 msgstr "Bad port number"
2074 msgid "Invalid user name"
2075 msgstr "Invalid user name"
2078 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
2079 msgstr "Unterminated IPv6 numeric address"
2082 msgid "IPv6 addresses not supported"
2083 msgstr "IPv6 addresses not supported"
2086 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
2087 msgstr "Invalid IPv6 numeric address"
2090 msgid "HTTPS support not compiled in"
2091 msgstr "HTTPS support not compiled in"
2095 msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
2096 msgstr "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
2100 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
2101 msgstr "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
2105 msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
2106 msgstr "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
2110 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
2111 msgstr "Continuing in background, pid %d.\n"
2115 msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
2116 msgstr "Failed to unlink symlink %s: %s\n"