From: Simon Morlat Date: Thu, 25 Mar 2010 21:12:05 +0000 (+0100) Subject: run update-po and update version number. X-Git-Url: http://sjero.net/git/?a=commitdiff_plain;h=d3ac82e3a2b86e2e0e22dbf3ad85003993d59cb5;p=linphone run update-po and update version number. --- diff --git a/configure.in b/configure.in index 795bf5c2..78b415e6 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,6 +1,6 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -AC_INIT([linphone],[3.2.99],[linphone-developers@nongnu.org]) +AC_INIT([linphone],[3.3.0],[linphone-developers@nongnu.org]) AC_CANONICAL_SYSTEM dnl Source packaging numbers diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d8e6ca5d..eadaa6ff 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Diskuze s %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Příchozí hovor od %s" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -75,69 +75,69 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Stav" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Hledat v adresáři %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Upravit kontakt „%s“" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Odstranit kontakt „%s“" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" @@ -349,37 +349,37 @@ msgstr "Vytváření účtu" msgid "Now ready !" msgstr "Připraveno!" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 msgid "Calling..." msgstr "Volá se…" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 -msgid "In call with" -msgstr "Hovor s" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +msgid "In call with" +msgstr "Hovor s" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 msgid "Call ended." msgstr "Hovor skončil." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Neomezená" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Prosím, zadejte své přihlašovací jméno pro %s:" @@ -442,18 +442,14 @@ msgid "Contact list" msgstr "Seznam kontaktů" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Terminate call" -msgstr "Ukončit hovor" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "Welcome !" msgstr "Vítejte!" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "A" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" @@ -461,7 +457,7 @@ msgstr "" "ADSL\n" "Fiber Channel" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -469,31 +465,36 @@ msgstr "" "všech uživatelích\n" "připojených uživatelích" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "Průvodce" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Zvuk i obraz" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Pouze zvuk" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Automaticky uhodnout platné jméno" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "B" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "C" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Volat komu: %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historie volání" @@ -503,17 +504,18 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuji" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "D" msgstr "D" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" -msgstr "Číslice" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Duration" msgstr "Délka" @@ -543,17 +545,17 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "Připojení k Internetu:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "Login information" msgstr "Informace o přihlášení" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Lookup:" msgstr "Hledat:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" -msgstr "Hlavní zobrazení" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "My current identity:" msgstr "Moje současná totožnost:" @@ -572,40 +574,36 @@ msgid "Search" msgstr "Hledat:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "Zobrazit současný hovor" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Show debug messages" msgstr "Zobrazit ladicí okno" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "Zahájit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "Ukončit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "_Modes" msgstr "Reži_my" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "ve" # XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "Přijmout" msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čekejte" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1046,19 +1044,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor." msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory." msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "dokončen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "promeškán" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1073,11 +1071,11 @@ msgstr "" "Stav: %s\n" "Délka: %i min %i s\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1085,58 +1083,49 @@ msgstr "" "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá " "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "Nelze volat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Hovor skončil." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1161,7 +1150,7 @@ msgstr "" "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n" "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…" @@ -1232,112 +1221,83 @@ msgstr "" "Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n" "setkání:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Vzdálené služby" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "odpověď nedorazila včas" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Pryč" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "Čekám na schválení" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "Připojeno" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Na chvíli pryč" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" +msgstr "Za chvíli se vrátím" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Pryč" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "Na příjmu" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Na obědě" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Zavřeno" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "Stav není znám" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Za chvíli se vrátím" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 msgid "On the phone" msgstr "U telefonu" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "Na obědě" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Nerušit" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Moved" msgstr "Přestěhoval se" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "Používá jinou službu přenosu zpráv" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 msgid "Offline" msgstr "Odpojeno" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "Čeká" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1345,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a " "pak musí následovat jméno stroje." -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1353,7 +1313,7 @@ msgstr "" "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n" "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze se přihlásit jako %s" @@ -1366,19 +1326,19 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "Zdroj zvuku ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "Zvukový výstup ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" @@ -1386,11 +1346,11 @@ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" msgid "DTMF generator" msgstr "Generátor DTMF" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Kodek plnopásmového GSM" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM kodek" @@ -1439,7 +1399,7 @@ msgstr "Filtr RTP vstupu" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" @@ -1451,7 +1411,7 @@ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky." msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek." @@ -1463,7 +1423,7 @@ msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "Převodník formátu pixelů" @@ -1586,8 +1546,8 @@ msgstr "Obecné zobrazování videa" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky." @@ -1613,6 +1573,45 @@ msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku." msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "Snímač kamer postavený na directshow." +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Ukončit hovor" + +#~ msgid "Digits" +#~ msgstr "Číslice" + +#~ msgid "Main view" +#~ msgstr "Hlavní zobrazení" + +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "Zobrazit současný hovor" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Pryč" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "Čekám na schválení" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Na chvíli pryč" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "Na příjmu" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "Na obědě" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "Zavřeno" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Stav není znám" + #~ msgid "SIP address" #~ msgstr "SIP adresa" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d2f97c24..5180326b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton , Ursula Herles-" "Hartz \n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Chat mit %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Eingehendes Gespr�h" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -67,69 +67,69 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Anwesenheitsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Gesprächsverlauf" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -341,40 +341,40 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Unbegrenzt" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" @@ -439,57 +439,57 @@ msgstr "Kontaktliste" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Gesprächsverlauf" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Call history" @@ -500,15 +500,16 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Rufe an" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 @@ -544,16 +545,16 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 @@ -576,42 +577,37 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Show current call" -msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 #, fuzzy msgid "label" msgstr "label37" @@ -754,7 +750,7 @@ msgstr "Annehmen" msgid "Decline" msgstr "Leitung" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehendes Gespr�h" @@ -1062,26 +1058,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "verpasst" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Dauer: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Abgehendes Gespräch" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1108,23 +1104,23 @@ msgstr "" "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie " "IPv6 verwenden wollen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Suche Telefonnummernziel.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1132,35 +1128,26 @@ msgstr "" "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden " "Aufbau " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "Rufe an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1187,7 +1174,7 @@ msgstr "" "nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n" "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun Ermittlung läuft..." @@ -1258,129 +1245,100 @@ msgstr "" "Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender " "Ressource:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Registrierung" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Gegangen" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "Warte aud Bestätigung" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "Verbunden" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Besetzt" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +#, fuzzy +msgid "Be right back" msgstr "Bald wieder da" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "Am Höhrer" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Beim Essen" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -#, fuzzy -msgid "Be right back" -msgstr "Bald wieder da" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "Am Höhrer" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 #, fuzzy msgid "Out to lunch" msgstr "Beim Essen" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Nicht stören" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 #, fuzzy msgid "Moved" msgstr "Codecs" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Verbunden" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" @@ -1393,19 +1351,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1413,11 +1371,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1466,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1478,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1490,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1598,8 +1556,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1623,6 +1581,35 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Gegangen" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "Warte aud Bestätigung" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Bald wieder da" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "Am Höhrer" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "Beim Essen" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Verbunden." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c270f17e..12e9a8b9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Nelson Benitez \n" "Language-Team: es \n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -67,70 +67,70 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "Estado" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -341,39 +341,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Llamada cancelada." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" @@ -438,56 +438,55 @@ msgstr "Contactando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Propiedades del codec de Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Propiedades del codec de Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Call Details" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -497,15 +496,16 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Contactando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 @@ -540,16 +540,16 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informacion de codec" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 @@ -572,41 +572,37 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Manual de Usuario" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -747,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "linea" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -1051,26 +1047,26 @@ msgstr "linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1080,34 +1076,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Preparado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -1115,37 +1111,28 @@ msgid "" msgstr "" "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contactando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Llamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1170,7 +1157,7 @@ msgstr "" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1244,129 +1231,99 @@ msgstr "" "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n" "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Registrando..." -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Se ha registrado con exito." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -#, fuzzy -msgid "Gone" -msgstr "Ninguno." - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "linea" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "linphone" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "No molestar" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 #, fuzzy msgid "Moved" msgstr "Codecs" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "linea" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" @@ -1379,19 +1336,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1399,11 +1356,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1452,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1464,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1476,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1584,8 +1541,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1609,6 +1566,14 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Ninguno." + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Conectado." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d03ad72b..b965954e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" "Last-Translator: Simon Morlat \n" "Language-Team: french \n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Chat avec %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Appel entrant de %s" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -66,69 +66,69 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Info de présence" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Rechercher dans l'annuaire" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Editer le contact '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Supprimer le contact '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" @@ -339,39 +339,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Usage de l'IPv6" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" @@ -434,25 +434,21 @@ msgid "Contact list" msgstr "List de contacts" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Terminate call" -msgstr "Raccrocher" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Rechercher une personne" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -460,30 +456,35 @@ msgstr "" "Tous\n" "En ligne" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio et video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Audio seul" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Appeler %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historique des appels" @@ -493,17 +494,18 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Appel de" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Duration" msgstr "Durée" @@ -534,18 +536,18 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Information sur le contact" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Lookup:" msgstr "Rechercher:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" -msgstr "Vue principale" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité sip :" @@ -564,39 +566,35 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "Voir l'appel en cours" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "Démarrer l'appel" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "_Modes" msgstr "_Modes" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "dans" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -728,7 +726,7 @@ msgstr "Accepter" msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" @@ -1018,26 +1016,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "En attente" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel" msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "terminé" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "manqué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1052,11 +1050,11 @@ msgstr "" "Etat: %s\n" "Durée: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1065,58 +1063,49 @@ msgstr "" "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si " "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "Echec" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1142,7 +1131,7 @@ msgstr "" "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Découverte STUN en cours" @@ -1213,123 +1202,94 @@ msgstr "" "Votre correspondant n'est pas joignable actuellement mais il vous propose\n" "de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse." -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Parti" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "En attente" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "Disponible" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "De retour" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "Au téléphone" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "A table" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Eteint" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "De retour" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 msgid "On the phone" msgstr "Au téléphone" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "A table" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Moved" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 msgid "Offline" msgstr "Non connecté" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug inconnu" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" @@ -1342,19 +1302,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "Source alsa" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "Sortie alsa" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1362,11 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Le codec GSM full-rate" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1415,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1427,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1439,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1547,8 +1507,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1572,6 +1532,39 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Raccrocher" + +#~ msgid "Main view" +#~ msgstr "Vue principale" + +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "Voir l'appel en cours" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Parti" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "En attente" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "De retour" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "Au téléphone" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "A table" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "Eteint" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Connecté" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e4650f2c..7e824ae2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Chat-elés %s -el" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -67,69 +67,69 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Jelenlét státusz" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Hivás előzmények" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -341,40 +341,40 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Korlátlan" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" @@ -439,57 +439,57 @@ msgstr "Kapcsolatilista" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Audio kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Hivás előzmények" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Call history" @@ -500,15 +500,16 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Kapcsolódás" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 @@ -544,16 +545,16 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Kapcsolatiinformáció" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 @@ -576,42 +577,37 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Show current call" -msgstr "nem sikerült hívni" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -752,7 +748,7 @@ msgstr "Elfogad" msgid "Decline" msgstr "line" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" @@ -1060,26 +1056,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás." msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "befejezve" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "elhibázva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1094,11 +1090,11 @@ msgstr "" "Állapot: %s\n" "Időtartam: %i perc %i másodperc\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Kimenő hívás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1107,58 +1103,49 @@ msgstr "" "mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni " "akarod az IPv6-ot" -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1183,7 +1170,7 @@ msgstr "" " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun keresés folyamatban..." @@ -1256,129 +1243,100 @@ msgstr "" "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív " "erőforrást:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Távoli szolgáltatások" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Elveszítve" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "Jóváhagyásra vár" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "Elérhető" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +#, fuzzy +msgid "Be right back" msgstr "Legyen igazad" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Nem elérhető" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "Telefonál" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Ebédelni ment" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Lezárva" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -#, fuzzy -msgid "Be right back" -msgstr "Legyen igazad" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "Telefonál" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 #, fuzzy msgid "Out to lunch" msgstr "Ebédelni ment" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne zavarj" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 #, fuzzy msgid "Moved" msgstr "Kodekek" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Elérhető" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" @@ -1391,19 +1349,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1411,11 +1369,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1464,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1476,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1488,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1596,8 +1554,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1621,6 +1579,38 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "nem sikerült hívni" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Elveszítve" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "Jóváhagyásra vár" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Legyen igazad" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "Telefonál" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "Ebédelni ment" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "Lezárva" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Kapcsolódva." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7ea4bf7b..30529d0d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Matteo Piazza \n" "Language-Team: it \n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Chat con %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Chiamata proveniente da %s" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -69,69 +69,69 @@ msgstr "" "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no " "questo utente sarà momentaneamente bloccato." -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "Prego inserire la password per username %s e dominio %s" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Presenza" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Cerca contatti nella directory %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contatto SIP non valido" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Invia testo a %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Modifica contatto %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Elimina contatto %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" @@ -342,41 +342,41 @@ msgstr "Creazione account" msgid "Now ready !" msgstr "Pronto !" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Linguaggio" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 -msgid "In call with" -msgstr "In chiamata con" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +msgid "In call with" +msgstr "In chiamata con" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 msgid "Call ended." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 msgid "Unmute" msgstr "" "Attiva\n" "microfono" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" "Chiudi\n" "microfono" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Prego inserire le proprie credenziali di accesso per %s" @@ -439,18 +439,14 @@ msgid "Contact list" msgstr "Lista contatti" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Terminate call" -msgstr "Termina chiamata" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "Welcome !" msgstr "Benvenuto !" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "A" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" @@ -458,7 +454,7 @@ msgstr "" "ADSL\n" "Fibra Ottica" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -466,30 +462,35 @@ msgstr "" "Tutti gli utenti\n" "Utenti Online" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "Configuratore" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio & Video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Solo Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "Login Automatico" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "B" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "C" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Chiamata %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "Cronologia" @@ -499,17 +500,18 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "In connessione" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "D" msgstr "D" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" -msgstr "Caratteri" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Duration" msgstr "Durata" @@ -539,17 +541,17 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "Connessione Internet:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "Login information" msgstr "Credenziali di accesso" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" -msgstr "Vista principale" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" @@ -567,38 +569,34 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "Mostra chiamata corrente" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "Inizia chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "Termina chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "_Modes" msgstr "_Modi" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "in" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "etichetta" @@ -729,7 +727,7 @@ msgstr "Accetta" msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Chimata in entrata" @@ -1019,26 +1017,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "Prego attendere" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "comletato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "mancante" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1053,11 +1051,11 @@ msgstr "" "Stato: %s\n" "Durata: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Chiamata in uscita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1065,23 +1063,23 @@ msgstr "" "La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone " "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1089,35 +1087,26 @@ msgstr "" "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:" "user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1142,7 +1131,7 @@ msgstr "" "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" "'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." @@ -1213,111 +1202,82 @@ msgstr "" "L'utente non è raggiungibile ma ti ha invitato\n" "per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Unregistrazione su %s" -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Uscita" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "In attesa di approvazione" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "Onlinea" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "Torno subito" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "Al telefono" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Fuori per pranzo" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Chiuso" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Torno subito" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 msgid "On the phone" msgstr "Al telefono" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "Fuori per pranzo" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Non disturbare" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Moved" msgstr "Mosso" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "Utilizza una altro servizio di meesaggistica" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug-sconosciuto" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1325,7 +1285,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" " "seguito dall' hostaname." -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1333,7 +1293,7 @@ msgstr "" "L'identità sip utilizza è invalida.\n" "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" @@ -1346,19 +1306,19 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "ITU-G.711 alaw decoder" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "Alsa sound sorgente" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "Alsa sound riproduzione" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" @@ -1366,11 +1326,11 @@ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgid "DTMF generator" msgstr "Generatore DTMF" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "GSM full-rate codec" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM codec" @@ -1419,7 +1379,7 @@ msgstr "RTP imput filter" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "The free and wonderful speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume" @@ -1431,7 +1391,7 @@ msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "Un filtro che invia una immagine statica" @@ -1443,7 +1403,7 @@ msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "Un convertitore di formati pixel" @@ -1556,8 +1516,8 @@ msgstr "Un generico video display" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini." @@ -1581,6 +1541,45 @@ msgstr "Equalizzatore di suono." msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "Un webcam grabber basato su directshow." +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Termina chiamata" + +#~ msgid "Digits" +#~ msgstr "Caratteri" + +#~ msgid "Main view" +#~ msgstr "Vista principale" + +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "Mostra chiamata corrente" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Uscita" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "In attesa di approvazione" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Torno subito" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "Al telefono" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "Fuori per pranzo" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "Chiuso" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Sconosciuto" + #~ msgid "SIP address" #~ msgstr "Indirizzi SIP" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3f9c09db..9107de6f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" "Language-Team: \n" @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -68,70 +68,70 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "状態" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(接続するための情報がありません!)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -342,39 +342,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" @@ -439,56 +439,55 @@ msgstr "接続中" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "オーディオ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Call Details" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -498,15 +497,16 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "接続中" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 @@ -541,16 +541,16 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "コーデックの情報" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 @@ -573,41 +573,37 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "コーデック" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -747,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "ライン入力" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -1051,26 +1047,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1080,34 +1076,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "準備完了。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -1116,37 +1112,28 @@ msgstr "" "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような" "形式です。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "接続中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1171,7 +1158,7 @@ msgstr "" "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n" "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。" -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1246,129 +1233,99 @@ msgstr "" "す。\n" "他の手段で連絡をとってください。" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "登録中……" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "登録しました。" -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -#, fuzzy -msgid "Gone" -msgstr "ありません。" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "ライン入力" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "退席中" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "Linphone" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "手が離せません" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 #, fuzzy msgid "Moved" msgstr "コーデック" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "ライン入力" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" @@ -1381,19 +1338,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1401,11 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1454,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1466,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1478,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1586,8 +1543,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1611,6 +1568,14 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "ありません。" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "接続しました。" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 17fe3359..7fd58883 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Chat met %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -70,69 +70,69 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Aanwezigheidsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bewerk contactgegevens" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -344,40 +344,40 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Ongelimiteerd" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" @@ -442,57 +442,57 @@ msgstr "Contactlijst" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Audio codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Oproepgeschiedenis" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Call history" @@ -503,15 +503,16 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Verbinden" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 @@ -547,16 +548,16 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Contact informatie" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 @@ -579,42 +580,37 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Show current call" -msgstr "Kon niet oproepen" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -755,7 +751,7 @@ msgstr "Accepteren" msgid "Decline" msgstr "lijn" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" @@ -1065,26 +1061,26 @@ msgstr "linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist." msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "voltooid" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "gemist" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1099,11 +1095,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Tijdsduur: %i mins %i secs\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Uitgaande oproep" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1111,23 +1107,23 @@ msgstr "" "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt " "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1135,35 +1131,26 @@ msgstr "" "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" "gebruikersnaam@domeinnaam" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1188,7 +1175,7 @@ msgstr "" "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." @@ -1259,129 +1246,100 @@ msgstr "" "De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n" "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Externe diensten" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Weg" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "Wachten op accoord" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "Aanwezig" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Bezet" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +#, fuzzy +msgid "Be right back" msgstr "Kom zo terug" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Afwezig" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "Aan de telefoon" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Aan het lunchen" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Gesloten" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -#, fuzzy -msgid "Be right back" -msgstr "Kom zo terug" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "Aan de telefoon" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 #, fuzzy msgid "Out to lunch" msgstr "Aan het lunchen" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Niet storen" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 #, fuzzy msgid "Moved" msgstr "Codecs" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Aanwezig" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" @@ -1394,19 +1352,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1414,11 +1372,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1467,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1479,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1491,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1599,8 +1557,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1624,6 +1582,38 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "Kon niet oproepen" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Weg" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "Wachten op accoord" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Kom zo terug" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "Aan de telefoon" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "Aan het lunchen" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "Gesloten" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Verbonden." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2f457b05..31f32846 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Nasiadek \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -66,70 +66,70 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "Obecność" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -340,39 +340,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" @@ -437,56 +437,55 @@ msgstr "Dzwonie do " #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Call Details" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -496,15 +495,16 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Dzwonie do " #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 @@ -539,16 +539,16 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 @@ -571,41 +571,37 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Kodeki" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -745,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "linia" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -1050,26 +1046,26 @@ msgstr "linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1079,71 +1075,62 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Gotowy." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Dzwonie do " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1168,7 +1155,7 @@ msgstr "" "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n" "aby go załadować" -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1242,129 +1229,99 @@ msgstr "" "Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny " "adres:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Rejestruje..." -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Rejestracja powiodła się." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -#, fuzzy -msgid "Gone" -msgstr "Brak." - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "linia" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Zajęty" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "linphone" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Nie przeszkadzać" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 #, fuzzy msgid "Moved" msgstr "Kodeki" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "linia" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" @@ -1377,19 +1334,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1397,11 +1354,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1450,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1462,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1474,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1582,8 +1539,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1607,6 +1564,14 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Brak." + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Połączony" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cda22db4..16ef3b4c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -68,69 +68,69 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Status de presença" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Edicar informação de contato" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -343,39 +343,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Chamada cancelada." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" @@ -440,57 +440,57 @@ msgstr "Contatando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Histórico de chamadas" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Call history" @@ -501,15 +501,16 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Contatando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 @@ -545,16 +546,16 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informação de contato" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 @@ -576,39 +577,35 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Usuário" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "_Linphone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "_Modes" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "" @@ -748,7 +745,7 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Decline" msgstr "linha" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" @@ -1055,26 +1052,26 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)." msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "Competado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "Perdido" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1088,11 +1085,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Duração: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamadas efetuadas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1101,60 +1098,51 @@ msgstr "" "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar " "IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Pronto." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contatando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Chamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1171,7 +1159,7 @@ msgid "" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1241,127 +1229,97 @@ msgid "" "to contact him using the following alternate resource:" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Serviços remotos" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registro em %s efetuado." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -#, fuzzy -msgid "Gone" -msgstr "Nenhum" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "linha" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Ocupado" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 msgid "On the phone" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Não perturbe" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Moved" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "linha" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" @@ -1374,19 +1332,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1394,11 +1352,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1447,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1459,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1471,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1579,8 +1537,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1604,6 +1562,14 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Nenhum" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Conectado." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7dcfad64..12bca390 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n" "Last-Translator: Maxim Prokopyev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "Обмен сообщениями с %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Входящий звонок от %s" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "контактный лист?\n" "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована." -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -83,62 +83,62 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n" " в домене %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "Домашняя страница" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - Интернет видео телефон" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Статус присутствия" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Поиск в директории %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Неверный sip контакт" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Звонк %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Послать текст %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Редактировать контакт '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Удалить контакт '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" @@ -352,37 +352,37 @@ msgstr "Создание аккаунта" msgid "Now ready !" msgstr "Готово !" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 msgid "Calling..." msgstr "Вызов..." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 -msgid "In call with" -msgstr "Соединен с" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +msgid "In call with" +msgstr "Соединен с" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 msgid "Call ended." msgstr "Звонок закончен." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Безлимитный" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Введите информацию для входа %s:" @@ -445,18 +445,14 @@ msgid "Contact list" msgstr "Список контактов" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Terminate call" -msgstr "Завершить вызов" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "Welcome !" msgstr "Добро пожаловать!" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "A" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" @@ -464,7 +460,7 @@ msgstr "" "ADSL\n" "Выделенный канал" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -472,30 +468,35 @@ msgstr "" "Все пользователи\n" "Пользователи в сети" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Аудио и Видео" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Только Аудио" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "Входить автоматически" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "B" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "C" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Звонк %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "История звонков" @@ -505,17 +506,18 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Соединение" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "D" msgstr "D" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" -msgstr "Цифры" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" @@ -545,17 +547,17 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "Интернет-соединение:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "Login information" msgstr "Информация " -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Lookup:" msgstr "Поиск:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" -msgstr "Главное окно" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "My current identity:" msgstr "Текущий идентификатор:" @@ -574,39 +576,35 @@ msgid "Search" msgstr "Поиск:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "Показать текущий звонок" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Show debug messages" msgstr "Показать окно ошибок" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "Вызов" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "Прервать вызов" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "_Modes" msgstr "_Режимы" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "в" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "метка" @@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "Принять" msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий вызов" @@ -1038,26 +1036,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "Подождите" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков." msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков." -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "отмененный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "заверщённый" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "пропущенный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1072,11 +1070,11 @@ msgstr "" "Статус: %s\n" "Длительность: %i мн %i сек\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Исходящий звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1084,23 +1082,23 @@ msgstr "" "Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. " "Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не может принять решение по этому номеру." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1108,35 +1106,26 @@ msgstr "" "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Разговор окончен" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1163,7 +1152,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " "загрузить его." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Идет поиск Stun..." @@ -1235,112 +1224,83 @@ msgstr "" "Пользователь не доступен в данный момент, но\n" "приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Registrierung" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "Early media" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "время ожидания истекло" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Отмена регистрации на %s завершена." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Ушёл" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "Ожидание утверждения" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "В сети" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "Скоро вернусь" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Нет на месте" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "На телефоне" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "На обеде" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Закрыто" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Скоро вернусь" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 msgid "On the phone" msgstr "На телефоне" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "На обеде" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Не беспокоить" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Moved" msgstr "Отошел" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "Разговариваю" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1348,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Введеный SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с " "\"sip:имя_хоста\"" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1356,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Неверные параметры идентификации\n" "Должно выглядеть как sip:username@proxydomain" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Невозможно зайти как: %s" @@ -1369,19 +1329,19 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "ITU-G.711 alaw декодер" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "Источник ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1389,11 +1349,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "Генератор DTMF" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Кодек GSM full-rate" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "Кодек GSM" @@ -1442,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1454,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1466,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1578,8 +1538,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1603,6 +1563,45 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Завершить вызов" + +#~ msgid "Digits" +#~ msgstr "Цифры" + +#~ msgid "Main view" +#~ msgstr "Главное окно" + +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "Показать текущий звонок" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Ушёл" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "Ожидание утверждения" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Скоро вернусь" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "На телефоне" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "На обеде" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "Закрыто" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Неизвестно" + #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Соединить" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 59526ee9..94a15685 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" "Last-Translator: Emmanuel Frécon \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -46,18 +46,21 @@ msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal" msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:\\Program\\Linphone" +msgstr "" +"Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:" +"\\Program\\Linphone" #: ../gtk-glade/main.c:396 +#, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Samtal med %s" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkommande samtal från %s" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "" "henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -79,62 +82,62 @@ msgstr "" "Mata in ditt lösenord för användaren %s\n" "vid domänen %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Närvarostatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Sök i %s katalogen" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Ändra kontakt '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Ta bort kontakt '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen" @@ -345,36 +348,36 @@ msgstr "Skapar ditt konto" msgid "Now ready !" msgstr "Klar nu!" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 -msgid "In call with" -msgstr "I samtal med" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +msgid "In call with" +msgstr "I samtal med" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 msgid "Call ended." msgstr "Samtalet slut." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 msgid "Unmute" msgstr "Mikrofon på" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "Mikrofon av" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:" @@ -436,18 +439,14 @@ msgid "Contact list" msgstr "Kontaktlista" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Terminate call" -msgstr "Lägg på" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "Welcome !" msgstr "Välkommen!" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "" "ADSL\n" "Fiber" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -463,30 +462,35 @@ msgstr "" "Alla användare\n" "Online användare" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio & Video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Enbart audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "Logga mig automatiskt" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "Ringer %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalshistorik" @@ -496,16 +500,17 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Letar efter uppdateringar" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktar" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" -msgstr "Tangenter" +msgid "Default" +msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Duration" @@ -536,17 +541,17 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "Internet förbindelse:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "Login information" msgstr "Login information" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Lookup:" msgstr "Sök:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" -msgstr "Huvud vy" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" @@ -564,38 +569,34 @@ msgid "Search" msgstr "Sök" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "Nuvarande samtal" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "Visa debugfönstret" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "Ring" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "Lägg på" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "_Linphone" msgstr "_inphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "_Modes" msgstr "_Media" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "i" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 msgid "label" msgstr "etikett" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Godkänn" msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" @@ -1014,26 +1015,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "Vänta" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Du har %i missat samtal" msgstr[1] "Du har %i missade samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "avslutade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "missade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1048,11 +1049,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Längd: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1060,23 +1061,23 @@ msgstr "" "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder " "linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1084,35 +1085,26 @@ msgstr "" "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" "användare@domänen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Fel NAT adress '%s': %s" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1137,7 +1129,7 @@ msgstr "" "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN uppslagning pågår..." @@ -1208,111 +1200,82 @@ msgstr "" "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta " "honom/henna vid följande resurs:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lyckades." -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Har gått" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "Väntar för godkännandet" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" +#: ../coreapi/friend.c:41 +msgid "Be right back" msgstr "Kommer strax tillbaka" -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/friend.c:44 msgid "Away" msgstr "Borta" -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "På telefon" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Lunchar" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Stängt" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Kommer strax tillbaka" - -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 msgid "On the phone" msgstr "På telefon" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 msgid "Out to lunch" msgstr "Lunchar" -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "Stör ej" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Moved" msgstr "Flyttat" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "Använder en annan tjänst" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "Pågående" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Okänd bug" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1320,7 +1283,7 @@ msgstr "" "SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med " "\"sip:\", följd av ett hostnamn" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1328,7 +1291,7 @@ msgstr "" "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:" "namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte logga in som %s" @@ -1341,19 +1304,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "Alsa ljud ingång" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "Also ljud utgång" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1361,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "DTMF generare" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Hög hastighet GSM codec" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM codec" @@ -1414,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Den fria speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym" @@ -1426,7 +1389,7 @@ msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "En filter med statisk bild" @@ -1438,7 +1401,7 @@ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "En pixel format konverterare" @@ -1556,8 +1519,8 @@ msgstr "En generisk video utgång" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder." @@ -1581,6 +1544,45 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Lägg på" + +#~ msgid "Digits" +#~ msgstr "Tangenter" + +#~ msgid "Main view" +#~ msgstr "Huvud vy" + +#~ msgid "Show current call" +#~ msgstr "Nuvarande samtal" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "Fel NAT adress '%s': %s" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "Har gått" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "Väntar för godkännandet" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Kommer strax tillbaka" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "På telefon" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "Lunchar" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "Stängt" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "Kopplad" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fdfcbe81..5361e4d0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n" "Last-Translator: Jiang Honglei\n" "Language-Team: Jiang Honglei\n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "" msgid "Call with %s" msgstr "与 %s 聊天" -#: ../gtk-glade/main.c:709 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "来自 %s 的呼叫" -#: ../gtk-glade/main.c:747 +#: ../gtk-glade/main.c:746 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -69,69 +69,69 @@ msgstr "" "你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n" "如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单" -#: ../gtk-glade/main.c:825 +#: ../gtk-glade/main.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "请输入你的密码 %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:921 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:958 +#: ../gtk-glade/main.c:957 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 互联网视频电话" -#: ../gtk-glade/main.c:977 +#: ../gtk-glade/main.c:976 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (缺省)" -#: ../gtk-glade/main.c:1225 +#: ../gtk-glade/main.c:1229 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "名字" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:208 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "在线状态" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:245 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目录中查找 " -#: ../gtk-glade/friendlist.c:453 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "无效的SIP contact" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "呼叫 %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:496 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "发送消息给 %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:497 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "编辑好友 '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:498 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "删除好友 '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:540 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "从 %s 目录增加好友 " @@ -342,40 +342,40 @@ msgstr "正在创建您的账号" msgid "Now ready !" msgstr "就绪!" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "正在呼叫..." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 #, fuzzy msgid "In call with" msgstr "呼入" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "通话结束" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "静音" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 +#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "请输入 %s 的登录信息:" @@ -438,54 +438,55 @@ msgid "Contact list" msgstr "好友列表" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Terminate call" -msgstr "挂断电话" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "欢迎 !" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "配置向导" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "音频 & 视频" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "音频" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "Automatically log me in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "C" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Call Details" +msgstr "呼叫 %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "呼叫历史" @@ -495,17 +496,18 @@ msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "联系中" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Default" msgstr "缺省" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Digits" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Duration" msgstr "通话时间" @@ -535,18 +537,18 @@ msgid "Internet connection:" msgstr "网络连接:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "登陆信息" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Lookup:" msgstr "查找:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Main view" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 #, fuzzy msgid "My current identity:" @@ -567,40 +569,36 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show current call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Show debug messages" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "Start call" msgstr "开始呼叫" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "Terminate call" msgstr "终止呼叫" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "用户名:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "_Modes" msgstr "_模式" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 #, fuzzy msgid "label" msgstr "label" @@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "接受" msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Incoming call" msgstr "呼入" @@ -1048,26 +1046,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "请等待" -#: ../coreapi/linphonecore.c:261 +#: ../coreapi/linphonecore.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫." msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫." -#: ../coreapi/linphonecore.c:307 +#: ../coreapi/linphonecore.c:356 msgid "aborted" msgstr "中断" -#: ../coreapi/linphonecore.c:310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:359 msgid "completed" msgstr "完成" -#: ../coreapi/linphonecore.c:313 +#: ../coreapi/linphonecore.c:362 msgid "missed" msgstr "丢失" -#: ../coreapi/linphonecore.c:318 +#: ../coreapi/linphonecore.c:367 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1082,68 +1080,59 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Status: %i min %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:368 msgid "Outgoing call" msgstr "呼出" -#: ../coreapi/linphonecore.c:598 +#: ../coreapi/linphonecore.c:613 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" "你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. " -#: ../coreapi/linphonecore.c:952 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1493 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "对方断开连接, 通话终止." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1640 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1691 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询对方电话号码.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1642 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1693 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该号码无法解析." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1715 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1737 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1829 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1873 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1859 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1865 msgid "could not call" msgstr "无法呼叫" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1911 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "连接建立." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2339 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2340 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2863 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "没有提供NAT/firewall地址!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'" - #: ../coreapi/misc.c:142 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1168,7 +1157,7 @@ msgstr "" "is missing and linphone needs it. Please execute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -#: ../coreapi/misc.c:606 +#: ../coreapi/misc.c:492 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "正在进行Stun查找..." @@ -1239,128 +1228,98 @@ msgstr "" "用户当前不可达,但是他向你发出呼叫请求\n" " 要联系该用户,请使用如下地址:" -#: ../coreapi/exevents.c:836 +#: ../coreapi/exevents.c:842 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:860 +#: ../coreapi/exevents.c:866 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "注册到 %s 失败: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:971 +#: ../coreapi/exevents.c:977 msgid "no response timeout" msgstr "没有响应,超时" -#: ../coreapi/exevents.c:998 +#: ../coreapi/exevents.c:1004 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "成功注册到 %s " -#: ../coreapi/exevents.c:999 +#: ../coreapi/exevents.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "成功注册到 %s " -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "离开" - -#: ../coreapi/presence.c:128 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "等待批准" - -#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Online" msgstr "在线" -#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Busy" msgstr "用户忙" -#: ../coreapi/presence.c:141 -msgid "Be Right Back" -msgstr "马上回来" - -#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47 -msgid "Away" -msgstr "离开" - -#: ../coreapi/presence.c:150 -msgid "On The Phone" -msgstr "通话中" - -#: ../coreapi/presence.c:155 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "外出就餐" - -#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "离线" - -#: ../coreapi/friend.c:35 +#: ../coreapi/friend.c:41 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "未知错误" +msgid "Be right back" +msgstr "离开" #: ../coreapi/friend.c:44 -#, fuzzy -msgid "Be right back" +msgid "Away" msgstr "离开" -#: ../coreapi/friend.c:50 +#: ../coreapi/friend.c:47 #, fuzzy msgid "On the phone" msgstr "通话中" -#: ../coreapi/friend.c:53 +#: ../coreapi/friend.c:50 #, fuzzy msgid "Out to lunch" msgstr "外出吃饭中.." -#: ../coreapi/friend.c:56 +#: ../coreapi/friend.c:53 msgid "Do not disturb" msgstr "请勿打扰" -#: ../coreapi/friend.c:59 +#: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Moved" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:62 +#: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Using another messaging service" msgstr "" -#: ../coreapi/friend.c:65 +#: ../coreapi/friend.c:62 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "离线" -#: ../coreapi/friend.c:68 +#: ../coreapi/friend.c:65 msgid "Pending" msgstr "挂起" -#: ../coreapi/friend.c:74 +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "未知错误" -#: ../coreapi/proxy.c:265 +#: ../coreapi/proxy.c:176 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:271 +#: ../coreapi/proxy.c:182 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:889 +#: ../coreapi/proxy.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "无法登陆: %s" @@ -1373,20 +1332,20 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 #, fuzzy msgid "Alsa sound source" msgstr "ALSA音频源" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "ALSA音频输出" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1394,11 +1353,11 @@ msgstr "" msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1447,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1459,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" @@ -1471,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "" @@ -1579,8 +1538,8 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1604,6 +1563,37 @@ msgstr "" msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "挂断电话" + +#~ msgid "No nat/firewall address supplied !" +#~ msgstr "没有提供NAT/firewall地址!" + +#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +#~ msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'" + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "离开" + +#~ msgid "Waiting for Approval" +#~ msgstr "等待批准" + +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "马上回来" + +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "通话中" + +#~ msgid "Out To Lunch" +#~ msgstr "外出就餐" + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "离线" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知错误" + #, fuzzy #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "连接"