X-Git-Url: http://sjero.net/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=8d4ebda3210e71f704db6e24075e0d23e3446025;hb=bc8f473272ec29b0d0021dbcab6ac561ddc6249d;hp=c26c010bfa588e2c38a9a0ef8465dcf20622c507;hpb=cce32e4a9edaf5b8bceddc1474c0784c01e9e7d1;p=wget diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c26c010b..8d4ebda3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 11:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,197 +18,261 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:200 +#: lib/getopt.c:530 lib/getopt.c:546 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja `%s` jest niejednoznaczna\n" + +#: lib/getopt.c:579 lib/getopt.c:583 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argumentów\n" + +#: lib/getopt.c:592 lib/getopt.c:597 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `%c%s' nie przyjmuje argumentów\n" + +#: lib/getopt.c:640 lib/getopt.c:659 lib/getopt.c:975 lib/getopt.c:994 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:697 lib/getopt.c:700 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:711 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:763 lib/getopt.c:766 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:843 lib/getopt.c:1047 lib/getopt.c:1065 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:896 lib/getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" + +#: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n" + +#: src/connect.c:194 #, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" msgstr "" -#: src/connect.c:272 +#: src/connect.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "£±czenie siê z %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:275 +#: src/connect.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "£±czenie siê z %s:%hu... " -#: src/connect.c:336 +#: src/connect.c:329 msgid "connected.\n" msgstr "po³±czono.\n" -#: src/convert.c:176 +#: src/connect.c:341 src/host.c:752 src/host.c:781 +#, c-format +msgid "failed: %s.\n" +msgstr "nieudane: %s.\n" + +#: src/connect.c:365 src/http.c:1628 #, fuzzy, c-format -msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgid "%s: unable to resolve host address `%s'\n" +msgstr "Nie uda³o siê usun±æ `%s': %s\n" + +#: src/convert.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" msgstr "Przekonwertowano %d plików w %.2f sekund.\n" -#: src/convert.c:202 +#: src/convert.c:194 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konwertowanie %s... " -#: src/convert.c:215 +#: src/convert.c:207 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nic do roboty.\n" -#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#: src/convert.c:215 src/convert.c:239 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n" -#: src/convert.c:238 +#: src/convert.c:230 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Nie uda³o siê usun±æ `%s': %s\n" -#: src/convert.c:447 +#: src/convert.c:439 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -msgstr "B³±d w Set-Cookie, w polu `%s'" - -#: src/cookies.c:643 +#: src/cookies.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: przedwczesny koniec ci±gu znaków.\n" -#: src/cookies.c:1469 +#: src/cookies.c:684 +#, c-format +msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" +msgstr "" + +#: src/cookies.c:1131 src/cookies.c:1249 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ciasteczek `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1481 +#: src/cookies.c:1286 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "B³±d podczas zapisu do `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1484 +#: src/cookies.c:1289 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "B³±d podczas zamykania `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:841 +#: src/ftp-ls.c:835 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "" "Nieobs³ugiwany typ listy plików, próbowanie analizatora list Uniksowych.\n" -#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:881 src/ftp-ls.c:883 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:912 +#: src/ftp-ls.c:906 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "czas nieznany " -#: src/ftp-ls.c:916 +#: src/ftp-ls.c:910 #, c-format msgid "File " msgstr "Plik " -#: src/ftp-ls.c:919 +#: src/ftp-ls.c:913 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:922 +#: src/ftp-ls.c:916 #, c-format msgid "Link " msgstr "Odno¶nik " -#: src/ftp-ls.c:925 +#: src/ftp-ls.c:919 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Nie pewny " -#: src/ftp-ls.c:943 +#: src/ftp-ls.c:937 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtów)" -#: src/ftp.c:226 +#: src/ftp.c:213 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "D³ugo¶æ: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853 +#: src/ftp.c:219 src/http.c:2173 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr "" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857 +#: src/ftp.c:223 src/http.c:2177 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr "" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:226 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nie autorytatywne)\n" -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:315 +#: src/ftp.c:302 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logowanie siê jako %s ... " -#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581 -#: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856 -#: src/ftp.c:908 +#: src/ftp.c:315 src/ftp.c:361 src/ftp.c:390 src/ftp.c:442 src/ftp.c:554 +#: src/ftp.c:600 src/ftp.c:629 src/ftp.c:686 src/ftp.c:747 src/ftp.c:807 +#: src/ftp.c:854 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "B³±d w odpowiedzi serwera, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:322 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "B³±d w powitaniu serwera.\n" -#: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735 -#: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919 +#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:450 src/ftp.c:562 src/ftp.c:637 src/ftp.c:696 +#: src/ftp.c:757 src/ftp.c:817 src/ftp.c:864 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n" -#: src/ftp.c:351 +#: src/ftp.c:335 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie siê.\n" -#: src/ftp.c:358 +#: src/ftp.c:341 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Nieprawid³owy login lub has³o.\n" -#: src/ftp.c:365 +#: src/ftp.c:347 msgid "Logged in!\n" msgstr "Zalogowano siê!\n" -#: src/ftp.c:390 +#: src/ftp.c:369 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "B³±d serwera, nie mo¿na ustaliæ typu systemu.\n" -#: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822 +#: src/ftp.c:378 src/ftp.c:673 src/ftp.c:730 src/ftp.c:773 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:430 src/ftp.c:579 src/ftp.c:612 src/ftp.c:837 src/ftp.c:883 msgid "done.\n" msgstr "zrobiono.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:457 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:469 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:475 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n" -#: src/ftp.c:597 +#: src/ftp.c:568 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -217,34 +281,33 @@ msgstr "" "Nie ma katalogu `%s'.\n" "\n" -#. do not CWD -#: src/ftp.c:615 +#: src/ftp.c:583 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nie wymagane.\n" -#: src/ftp.c:678 +#: src/ftp.c:643 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ przesy³ania typu PASV.\n" -#: src/ftp.c:682 +#: src/ftp.c:647 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ sk³adni odpowiedzi PASV.\n" -#: src/ftp.c:702 +#: src/ftp.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nie uda³o siê po³±czyæ z %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:753 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "B³±d Bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:760 +#: src/ftp.c:718 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Nieprawid³owe PORT.\n" -#: src/ftp.c:811 +#: src/ftp.c:764 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -252,7 +315,7 @@ msgstr "" "\n" "REST nieudane, rozpoczynanie od pocz±tku.\n" -#: src/ftp.c:876 +#: src/ftp.c:825 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -261,7 +324,7 @@ msgstr "" "Nie ma pliku `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:928 +#: src/ftp.c:872 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -270,44 +333,40 @@ msgstr "" "Nie ma pliku ani katalogu `%s'.\n" "\n" -#. We cannot just invent a new name and use it (which is -#. what functions like unique_create typically do) -#. because we told the user we'd use this name. -#. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:993 src/http.c:1909 +#: src/ftp.c:934 src/http.c:2235 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1055 +#: src/ftp.c:986 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:995 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Po³±czenie danych: %s; " -#: src/ftp.c:1078 +#: src/ftp.c:1010 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Zamkniêto po³±czenie steruj±ce.\n" -#: src/ftp.c:1096 +#: src/ftp.c:1028 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Przerwano przesy³anie danych.\n" -#: src/ftp.c:1161 -#, c-format -msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" +#: src/ftp.c:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n" -#: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128 +#: src/ftp.c:1164 src/http.c:2393 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(próba:%2d)" -#: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409 +#: src/ftp.c:1234 src/http.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" @@ -316,36 +375,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835 +#: src/ftp.c:1276 src/main.c:1006 src/recur.c:377 src/retr.c:859 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Usuwanie %s.\n" -#: src/ftp.c:1381 +#: src/ftp.c:1318 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "U¿ycie `%s' jako tymczasowego pliku dla listy.\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1333 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Usuniêto `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1431 +#: src/ftp.c:1366 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "G³êboko¶æ rekurencji %d przekroczy³a maksymaln± g³êboko¶æ %d.\n" -#. Remote file is older, file sizes can be compared and -#. are both equal. -#: src/ftp.c:1501 +#: src/ftp.c:1436 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" "Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" -#. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1508 +#: src/ftp.c:1443 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -354,8 +410,7 @@ msgstr "" "Plik po stronie serwera jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- pobieranie.\n" "\n" -#. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1515 +#: src/ftp.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -364,11 +419,11 @@ msgstr "" "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1533 +#: src/ftp.c:1468 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nieprawid³owa nazwa dowi±zania symbolicznego, pomijanie.\n" -#: src/ftp.c:1550 +#: src/ftp.c:1485 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -377,245 +432,184 @@ msgstr "" "Ju¿ istnieje poprawne dowi±zanie symboliczne %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1558 +#: src/ftp.c:1493 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Tworzenie dowi±zania symbolicznego %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1568 +#: src/ftp.c:1503 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "" "Dowi±zania symboliczne nie s± obs³ugiwane, pomijanie symb. dowi±zania `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1580 +#: src/ftp.c:1515 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1589 +#: src/ftp.c:1524 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nieznany/nieobs³ugiwany typ pliku.\n" -#: src/ftp.c:1616 +#: src/ftp.c:1551 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n" -#: src/ftp.c:1644 +#: src/ftp.c:1579 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Nie bêd± pobierane katalogi, gdy¿ g³êboko¶æ wynosi %d (maks. %d).\n" -#: src/ftp.c:1694 +#: src/ftp.c:1629 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Bez wchodzenia do `%s', poniewa¿ jest on wy³±czony/nie-w³±czony.\n" -#: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774 +#: src/ftp.c:1695 src/ftp.c:1709 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Odrzucanie `%s'.\n" -#. No luck. -#. #### This message SUCKS. We should see what was the -#. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1820 +#: src/ftp.c:1757 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1886 +#: src/ftp.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1891 +#: src/ftp.c:1828 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s'.\n" -#: src/getopt.c:675 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja `%s` jest niejednoznaczna\n" - -#: src/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argumentów\n" - -#: src/getopt.c:705 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `%c%s' nie przyjmuje argumentów\n" - -#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" - -#. --option -#: src/getopt.c:752 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" - -#. +option or -option -#: src/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:782 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- %c\n" - -#: src/getopt.c:785 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" - -#: src/getopt.c:862 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" - -#: src/getopt.c:880 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n" - -#: src/host.c:371 +#: src/host.c:347 #, fuzzy msgid "Unknown host" msgstr "Nieznany b³±d" -#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar -#. circumstances. -#: src/host.c:375 +#: src/host.c:351 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" -#: src/host.c:377 +#: src/host.c:353 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany b³±d" -#: src/host.c:757 +#: src/host.c:714 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Translacja %s... " -#: src/host.c:801 src/host.c:830 -#, c-format -msgid "failed: %s.\n" -msgstr "nieudane: %s.\n" - -#: src/host.c:810 +#: src/host.c:761 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "" -#: src/host.c:833 +#: src/host.c:784 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "b³±d: przekroczono limit czasu oczekiwania.\n" -#: src/html-url.c:297 +#: src/html-url.c:288 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Nie uda³o siê przeanalizowaæ niedokoñczonego ³±cza %s.\n" -#: src/http.c:373 src/http.c:1534 +# c-format +#: src/html-url.c:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n" + +#: src/http.c:367 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:687 +#: src/http.c:736 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "" -#: src/http.c:1194 +#: src/http.c:1413 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1402 +#: src/http.c:1566 +#, c-format +msgid "POST data file `%s' missing: %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia do %s:%hu.\n" -#: src/http.c:1464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" -msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n" - -#: src/http.c:1473 +#: src/http.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1703 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "" -#: src/http.c:1540 +#: src/http.c:1748 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "¯±danie %s wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼... " -#: src/http.c:1551 +#: src/http.c:1759 #, fuzzy msgid "No data received.\n" msgstr "Brak danych w odpowiedzi" -#: src/http.c:1558 +#: src/http.c:1766 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "B³±d odczytu (%s) w nag³ówkach.\n" -#. If we have tried it already, then there is not point -#. retrying it. -#: src/http.c:1629 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n" +#: src/http.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File `%s' already there; not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n" -#: src/http.c:1656 +#: src/http.c:1965 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n" -#: src/http.c:1689 +#: src/http.c:1996 +msgid "Authorization failed.\n" +msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n" + +#: src/http.c:2010 msgid "Malformed status line" msgstr "¬le sformu³owana linia statusu" -#: src/http.c:1691 +#: src/http.c:2012 msgid "(no description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/http.c:1762 +#: src/http.c:2075 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lokalizacja: %s%s\n" -#: src/http.c:1763 src/http.c:1863 +#: src/http.c:2076 src/http.c:2183 msgid "unspecified" msgstr "nieznana" -#: src/http.c:1764 +#: src/http.c:2077 msgid " [following]" msgstr " [pod±¿anie]" -#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or -#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes -#. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1813 +#: src/http.c:2133 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -625,56 +619,59 @@ msgstr "" " Plik ju¿ zosta³ w pe³ni pobrany; nic do roboty.\n" "\n" -#. No need to print this output if the body won't be -#. downloaded at all, or if the original server response is -#. printed. -#: src/http.c:1843 +#: src/http.c:2163 msgid "Length: " msgstr "D³ugo¶æ: " -#: src/http.c:1863 +#: src/http.c:2183 msgid "ignored" msgstr "zignorowano" -#: src/http.c:2005 +#: src/http.c:2254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving to: `%s'\n" +msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n" + +#: src/http.c:2335 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Ostrze¿enie: znaki globalne nie s± obs³ugiwane w HTTP.\n" -#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not -#. retrieve the file -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" -msgstr "Plik `%s' ju¿ tu jest. Nie zostanie pobrany.\n" +#: src/http.c:2382 +msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" +msgstr "" -#: src/http.c:2227 +#: src/http.c:2467 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:2236 +#: src/http.c:2476 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Niemo¿liwe utworzenie po³±czenia SSL.\n" -#: src/http.c:2246 +#: src/http.c:2484 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "B£¡D: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n" -#: src/http.c:2278 +#: src/http.c:2530 +msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:2535 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s B£¡D %d: %s.\n" -#: src/http.c:2291 +#: src/http.c:2551 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Brak nag³ówka Last-modified -- znaczniki czasu wy³±czone.\n" -#: src/http.c:2299 +#: src/http.c:2559 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "B³êdny nag³ówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n" -#: src/http.c:2322 +#: src/http.c:2589 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -682,129 +679,148 @@ msgid "" msgstr "" "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" -#: src/http.c:2330 +#: src/http.c:2597 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n" -#: src/http.c:2335 +#: src/http.c:2604 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n" -#: src/http.c:2377 -#, fuzzy, c-format +#: src/http.c:2620 +#, fuzzy msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" +"Remote file exists and could contain links to other resources -- " +"retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n" +"Plik po stronie serwera jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- pobieranie.\n" "\n" -#: src/http.c:2434 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " -msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. " +#: src/http.c:2625 +#, fuzzy +msgid "" +"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" + +#: src/http.c:2633 +#, fuzzy +msgid "" +"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" -#: src/http.c:2443 +#: src/http.c:2685 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:2469 +#: src/http.c:2740 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " -msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld/%ld bajcie." +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. " -#: src/http.c:2483 +#: src/http.c:2755 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)." -#: src/http.c:2493 +#: src/http.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:369 +#: src/init.c:386 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n" -#: src/init.c:422 src/netrc.c:277 +#: src/init.c:449 src/netrc.c:264 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nie mo¿na odczytaæ %s (%s).\n" -#: src/init.c:440 src/init.c:446 +#: src/init.c:467 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n" +#: src/init.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" +msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n" + #: src/init.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" +msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n" + +#: src/init.c:523 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na `%" "s'.\n" -#: src/init.c:622 +#: src/init.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s`\n" -#: src/init.c:668 +#: src/init.c:721 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Proszê podaæ on lub off.\n" -#: src/init.c:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Proszê podaæ: always, on, off lub never.\n" - -#: src/init.c:728 +#: src/init.c:738 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Niew³a¶ciwa liczba `%s'.\n" -#: src/init.c:959 src/init.c:978 +#: src/init.c:969 src/init.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n" # c-format -#: src/init.c:1003 +#: src/init.c:1013 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ okresu czasu `%s'.\n" # c-format -#: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259 +#: src/init.c:1067 src/init.c:1157 src/init.c:1260 src/init.c:1285 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n" -#: src/init.c:1086 +#: src/init.c:1104 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy nag³ówek `%s'.\n" -#: src/init.c:1150 +#: src/init.c:1170 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy typ wska¼nika postêpu `%s'.\n" -#: src/init.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +#: src/init.c:1229 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase]," +"[nocontrol].\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj `unix' lub `windows'.\n" # c-format -#: src/log.c:777 +#: src/log.c:783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -813,26 +829,24 @@ msgstr "" "\n" "%s pobrano, przekierowanie wyj¶cia do `%s'.\n" -#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we -#. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:787 +#: src/log.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s received.\n" msgstr "Brak danych w odpowiedzi" -#: src/log.c:788 +#: src/log.c:794 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; logowanie zosta³o wy³±czone.\n" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:356 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n" -#: src/main.c:385 +#: src/main.c:368 #, fuzzy msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -842,552 +856,566 @@ msgstr "" "Obowi±zkowe argumenty d³ugich opcji s± te¿ obowi±zkowe dla opcji krótkich.\n" "\n" -#: src/main.c:387 +#: src/main.c:370 msgid "Startup:\n" msgstr "" -#: src/main.c:389 +#: src/main.c:372 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -#: src/main.c:391 +#: src/main.c:374 msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:376 msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -#: src/main.c:395 +#: src/main.c:378 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:382 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:384 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:386 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:389 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" msgstr "" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:393 +msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:396 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" msgstr "" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:398 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" msgstr "" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:400 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" msgstr "" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:402 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:404 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr "" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:406 msgid "" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:410 msgid "Download:\n" msgstr "" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:412 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" msgstr "" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:414 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" msgstr "" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:416 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:418 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:421 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:423 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" msgstr "" -#: src/main.c:438 +#: src/main.c:425 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" " local.\n" msgstr "" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:428 msgid " -S, --server-response print server response.\n" msgstr "" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:430 msgid " --spider don't download anything.\n" msgstr "" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:432 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:434 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:436 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:438 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:440 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" msgstr "" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:442 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" msgstr "" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:444 msgid "" " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " "retrievals.\n" msgstr "" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:446 msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" msgstr "" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:448 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" msgstr "" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:450 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:452 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host.\n" msgstr "" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:454 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:456 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" msgstr "" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:458 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows.\n" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:460 +msgid "" +" --ignore-case ignore case when matching files/" +"directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:463 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" msgstr "" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:465 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" msgstr "" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:467 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" " one of IPv6, IPv4, or none.\n" msgstr "" -#: src/main.c:482 +#: src/main.c:471 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:473 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:477 #, fuzzy msgid "Directories:\n" msgstr "Katalog " -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:479 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:481 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:483 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:485 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:487 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" msgstr "" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:489 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" msgstr "" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:493 msgid "HTTP options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:495 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:497 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:510 +#: src/main.c:499 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:501 msgid "" " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:503 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgstr "" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:505 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" msgstr "" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:507 +msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:509 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" msgstr "" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:511 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" msgstr "" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:513 msgid "" " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " "request.\n" msgstr "" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:515 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:517 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" msgstr "" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:519 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections).\n" msgstr "" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:521 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:523 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" msgstr "" -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:525 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" msgstr "" -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:527 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies.\n" msgstr "" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:529 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:540 +#: src/main.c:531 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:533 +msgid "" +" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:540 msgid "" -" --secure-protocol=PR choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, " -"SSLv3,\n" -" and TLSv1.\n" +" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" +" SSLv3, and TLSv1.\n" msgstr "" -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:543 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" msgstr "" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:545 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:547 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:549 msgid " --private-key=FILE private key file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:551 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:553 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:555 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " "stored.\n" msgstr "" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:557 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG.\n" msgstr "" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:559 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:564 msgid "FTP options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:566 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:568 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:570 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:572 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:574 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" msgstr "" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:576 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir).\n" msgstr "" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:578 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:589 +#: src/main.c:582 msgid "Recursive download:\n" msgstr "" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:584 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" msgstr "" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:586 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" msgstr "" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:588 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" msgstr "" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:590 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " "files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:592 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" msgstr "" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:594 msgid "" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" msgstr "" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:596 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" msgstr "" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:598 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments.\n" msgstr "" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:602 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:604 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:606 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:608 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " "domains.\n" msgstr "" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:610 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" msgstr "" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:612 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" msgstr "" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:614 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags.\n" msgstr "" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:616 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags.\n" msgstr "" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:618 msgid "" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" msgstr "" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:620 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" msgstr "" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:622 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:624 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:626 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr "" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:630 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres .\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:675 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:677 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" +".\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n" -"ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie,\n" -"w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n" -"Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:682 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1395,165 +1423,232 @@ msgstr "" "\n" "Autor orygina³u Hrvoje Niksic .\n" -#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the -#. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857 +#: src/main.c:684 +msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:731 src/main.c:800 src/main.c:900 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:797 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:855 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "" "Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie " "wy¶wietlaæ.\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:861 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania " "starych plików.\n" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:869 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "" -#. No URL specified. -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:879 +#, c-format +msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:887 +#, c-format +msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:895 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: brakuj±cy URL\n" -#: src/main.c:961 +#: src/main.c:1021 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n" -#: src/main.c:970 -#, c-format +#: src/main.c:1039 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" "FINISHED --%s--\n" -"Downloaded: %s bytes in %d files\n" +"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" msgstr "" "\n" "ZAKOÑCZONO --%s--\n" "Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n" -#: src/main.c:976 -#, c-format -msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" +#: src/main.c:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n" -#: src/mswindows.c:235 +#: src/mswindows.c:97 #, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Kontynuacja w tle.\n" -#: src/mswindows.c:427 +#: src/mswindows.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n" -#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348 +#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:329 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Wyj¶cie zostanie zapisane do `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 +#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "" "%s: Nie mo¿na znale¼æ daj±cego siê u¿yæ sterownika do gniazd (socket).\n" -#: src/netrc.c:385 +#: src/netrc.c:372 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "" "%s: %s:%d: ostrze¿enie: element (token) \"%s\" pojawia siê przed ka¿d± nazw± " "komputera\n" -#: src/netrc.c:416 +#: src/netrc.c:403 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nieznany element (token) \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:480 +#: src/netrc.c:467 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "U¿ycie: %s NETRC [NAZWA_HOSTA]\n" -#: src/netrc.c:490 +#: src/netrc.c:477 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ informacji o %s: %s\n" -#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random -#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc -#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose -#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. -#: src/openssl.c:124 +#: src/openssl.c:112 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:211 +#: src/openssl.c:172 #, fuzzy msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "" "Nie da³o siê ustaliæ ziarna generatora liczb pseudolosowych dla OpenSSL;\n" "wy³±czenie SSL.\n" -#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do -#. that, insert the number of spaces equal to the number of -#. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:243 +#: src/openssl.c:487 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:487 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:496 +#, c-format +msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:517 +#, c-format +msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:525 +msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:529 +msgid " Self-signed certificate encountered.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:532 +msgid " Issued certificate not yet valid.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:535 +msgid " Issued certificate has expired.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:567 #, c-format msgid "" +"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:580 +#, c-format +msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" +msgstr "" + +#: src/progress.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "\n" -"%*s[ skipping %dK ]" +"%*s[ skipping %sK ]" msgstr "" "\n" "%*s[ pomijanie %dK ]" -#: src/progress.c:410 +#: src/progress.c:452 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "" "Nieprawid³owa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n" -#: src/recur.c:377 +#: src/progress.c:946 +#, c-format +msgid " eta %s" +msgstr "" + +#: src/progress.c:961 +msgid " in " +msgstr "" + +#: src/ptimer.c:159 +#, c-format +msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" +msgstr "" + +#: src/recur.c:378 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Usuwanie %s poniewa¿ powinien byæ odrzucony.\n" -#: src/res.c:548 +#: src/res.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n" + +#: src/res.c:541 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Wczytywanie robots.txt; proszê zignorowaæ b³êdy.\n" -#: src/retr.c:638 +#: src/retr.c:651 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "B³±d podczas analizy sk³adni URL-a proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:646 +#: src/retr.c:659 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "B³±d w URL-u proxy %s: Musi byæ HTTP.\n" -#: src/retr.c:731 +#: src/retr.c:745 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "przekroczono %d przekierowañ.\n" -#: src/retr.c:856 +#: src/retr.c:880 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1561,7 +1656,7 @@ msgstr "" "Program nie mo¿e sobie poradziæ.\n" "\n" -#: src/retr.c:856 +#: src/retr.c:880 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1569,69 +1664,82 @@ msgstr "" "Ponawianie próby.\n" "\n" -#: src/url.c:642 +#: src/spider.c:73 +msgid "" +"Found no broken links.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/spider.c:80 +#, c-format +msgid "" +"Found %d broken link.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Found %d broken links.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/spider.c:90 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: src/url.c:619 msgid "No error" msgstr "Brak b³êdu" -#: src/url.c:644 +#: src/url.c:621 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nieobs³ugiwany schemat" -#: src/url.c:646 -msgid "Empty host" -msgstr "Pusta nazwa hosta" +#: src/url.c:623 +#, fuzzy +msgid "Invalid host name" +msgstr "Niew³a¶ciwa nazwa u¿ytkownika" -#: src/url.c:648 +#: src/url.c:625 msgid "Bad port number" msgstr "Niew³a¶ciwy numer portu" -#: src/url.c:650 +#: src/url.c:627 msgid "Invalid user name" msgstr "Niew³a¶ciwa nazwa u¿ytkownika" -#: src/url.c:652 +#: src/url.c:629 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Niedokoñczony adres numeryczny IPv6" -#: src/url.c:654 +#: src/url.c:631 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Adresy IPv6 nie s± obs³ugiwane" -#: src/url.c:656 +#: src/url.c:633 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Niew³a¶ciwy adres numeryczny IPv6" -#. parent, no error -#: src/utils.c:346 +#: src/utils.c:327 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n" -#: src/utils.c:390 +#: src/utils.c:375 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Nie uda³o siê usun±æ dowi±zania symbolicznego `%s': %s\n" -#: src/xmalloc.c:72 +#: src/xmalloc.c:62 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "" -#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n" -#~ msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n" - -#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n" -#~ msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ certyfikatów z %s\n" - -#~ msgid "Trying without the specified certificate\n" -#~ msgstr "Próbowanie bez podanego certyfikatu\n" - -#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -#~ msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza certyfikatu z %s\n" - #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" #~ msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powi±zany adres. Powrót do ANY.\n" +#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +#~ msgstr "B³±d w Set-Cookie, w polu `%s'" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" @@ -1645,6 +1753,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Host not found" #~ msgstr "Host nie zosta³ znaleziony" +#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n" +#~ msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n" + +#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n" +#~ msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ certyfikatów z %s\n" + +#~ msgid "Trying without the specified certificate\n" +#~ msgstr "Próbowanie bez podanego certyfikatu\n" + +#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +#~ msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza certyfikatu z %s\n" + #~ msgid "End of file while parsing headers.\n" #~ msgstr "Podczas analizy nag³ówków wyst±pi³ koniec pliku.\n" @@ -1662,6 +1782,23 @@ msgstr "" #~ msgid " (%s to go)" #~ msgstr " (%s do koñca)" +#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" +#~ msgstr "Plik `%s' ju¿ tu jest. Nie zostanie pobrany.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " +#~ msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld/%ld bajcie." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Proszê podaæ: always, on, off lub never.\n" + #~ msgid "" #~ "Startup:\n" #~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" @@ -2005,8 +2142,23 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" #~ msgstr "%s: obs³uga diagnostyki nie zosta³a wkompilowana.\n" +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n" +#~ "ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie,\n" +#~ "w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH " +#~ "CELÓW.\n" +#~ "Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" + #~ msgid "Starting WinHelp %s\n" #~ msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n" +#~ msgid "Empty host" +#~ msgstr "Pusta nazwa hosta" + #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" #~ msgstr "%s: %s: Brak pamiêci.\n"