X-Git-Url: http://sjero.net/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=470e7acd7f5fd5ef11372c1c9589378c7999d324;hb=2ddbc866f67649863d436ee340b813fe25134f75;hp=a6e4895b19c6018ef39243a73acac68ec347513c;hpb=8a9be7627da6721bd64cad0b2aee13b72fe7e0a8;p=wget diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a6e4895b..470e7acd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-15 23:44+0200\n" "Last-Translator: Grzegorz Kowal \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -144,49 +144,49 @@ msgstr "" "Nie ma takiego pliku lub katalogu `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699 +#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "D?ugo??: %s" -#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701 +#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [pozosta?o %s]" -#: src/ftp.c:703 +#: src/ftp.c:712 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nieautorytatywny)\n" -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:738 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zamykam po??czenie kontrolne.\n" -#: src/ftp.c:737 +#: src/ftp.c:746 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Po??czenie danych: %s; " -#: src/ftp.c:754 +#: src/ftp.c:763 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Po??czenie kontrolne zosta?o zamkni?te.\n" -#: src/ftp.c:772 +#: src/ftp.c:781 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transfer danych zosta? przerwany.\n" -#: src/ftp.c:838 +#: src/ftp.c:847 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Plik `%s' jest ju? tam, wi?c go nie pobieram.\n" -#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016 +#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(próba:%2d)" -#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236 +#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -195,38 +195,38 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1025 +#: src/ftp.c:1034 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "U?ycie `%s' jako tymczasowego pliku wylistowania.\n" -#: src/ftp.c:1037 +#: src/ftp.c:1046 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Usuni?to `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1073 +#: src/ftp.c:1082 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "G??boko?? rekursji %d przekroczy?a g??boko?? maksymaln? %d.\n" -#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163 +#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171 +#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Rozmiary nie s? zgodne (lokalny %ld), wi?c pobieram.\n" -#: src/ftp.c:1148 +#: src/ftp.c:1157 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nieprawid?owa nazwa ??cza symbolicznego, wi?c pomijam go.\n" -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1174 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -235,42 +235,42 @@ msgstr "" "Istnieje ju? prawid?owe ??cze symboliczne %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1173 +#: src/ftp.c:1182 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Tworz? ??cze symboliczne %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1184 +#: src/ftp.c:1193 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "??cza symboliczne nie s? obs?ugiwane, wi?c pomijam ??cze `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1196 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Pomijam katalog `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1205 +#: src/ftp.c:1214 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nieznany/nieobs?ugiwany typ pliku.\n" -#: src/ftp.c:1222 +#: src/ftp.c:1231 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: zniszczony znacznik czasu.\n" -#: src/ftp.c:1243 +#: src/ftp.c:1252 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Nie b?d? pobiera? katalogów dopóki g??boko?? wynosi %d (maks. %d).\n" -#: src/ftp.c:1282 +#: src/ftp.c:1291 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Brak zej?cia do `%s', tak jak to jest wykluczone/nie w??czone.\n" -#: src/ftp.c:1327 +#: src/ftp.c:1336 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Odrzucam `%s'.\n" @@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Odrzucam `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1374 +#: src/ftp.c:1383 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Brak dopasowa? do wzorca `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1434 +#: src/ftp.c:1443 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1439 +#: src/ftp.c:1448 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s'.\n"