X-Git-Url: http://sjero.net/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhr.po;h=ef8260e835e17f207758c2a3829c45c0bd24052f;hb=4f3dd6817348433eafde04a3c2946f43364de7ef;hp=dee2f8ed81e4e805790f66992da0e82dda4b4291;hpb=960af0b1b1a71e6b59c3b89b945f2b7931c8a7cf;p=wget diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index dee2f8ed..ef8260e8 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,250 +5,339 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-27 03:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-27 03:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:42+0200\n" "Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:196 +#: lib/error.c:125 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nepoznata gre¹ka" + +#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n" + +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n" + +#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopu¹ta argument\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i argument\n" + +#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcija tra¾i argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 #, c-format -msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" + +#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: uz opciju `-W %s' ne ide argument\n" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:266 +msgid "`" +msgstr "" + +#: lib/quotearg.c:267 +msgid "'" +msgstr "" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "" + +#: src/connect.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" msgstr "%s: ne mogu pronaæi adresu `%s' u svrhu binda; bindanje onemoguæeno.\n" -#: src/connect.c:268 +#: src/connect.c:270 #, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Spajam se na %s|%s|:%d... " -#: src/connect.c:271 +#: src/connect.c:273 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Spajam se na %s:%d... " -#: src/connect.c:331 +#: src/connect.c:333 msgid "connected.\n" msgstr "spojen.\n" -#: src/connect.c:343 src/host.c:777 src/host.c:806 +#: src/connect.c:345 src/host.c:754 src/host.c:783 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "nije uspjelo: %s.\n" -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +#: src/connect.c:369 src/http.c:1646 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" +msgstr "%s: ne mogu pronaæi adresu `%s' u svrhu binda; bindanje onemoguæeno.\n" + +#: src/convert.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" msgstr "Konvertirao %d spisa za %.*f sekundi.\n" -#: src/convert.c:196 +#: src/convert.c:197 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertiram %s... " -#: src/convert.c:209 +#: src/convert.c:210 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nema posla.\n" -#: src/convert.c:217 src/convert.c:241 +#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n" -#: src/convert.c:232 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +#: src/convert.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to delete %s: %s\n" msgstr "Ne mogu izbrisati `%s': %s\n" -#: src/convert.c:441 +#: src/convert.c:442 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n" -#: src/cookies.c:614 -#, c-format -msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie, polje `%s'" - -#: src/cookies.c:638 +#: src/cookies.c:443 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie: %s na poziciji %d.\n" -#: src/cookies.c:876 +#: src/cookies.c:686 #, c-format msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" msgstr "Cookie s adrese %s poku¹ao je postaviti domenu na %s\n" -#: src/cookies.c:1323 src/cookies.c:1472 -#, c-format -msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" +#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti spis s cookiejima `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1484 -#, c-format -msgid "Error writing to `%s': %s\n" +#: src/cookies.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to %s: %s\n" msgstr "Gre¹ka pri pisanju u `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1487 -#, c-format -msgid "Error closing `%s': %s\n" +#: src/cookies.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing %s: %s\n" msgstr "Gre¹ka pri zatvaranju `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:837 +#: src/ftp-ls.c:836 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "" "Nepodr¾ana vrsta ispisa, poku¹avat æu s razluèiteljem Unixovog ispisa.\n" -#: src/ftp-ls.c:883 src/ftp-ls.c:885 +#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:908 +#: src/ftp-ls.c:907 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "nepoznato vrijeme " -#: src/ftp-ls.c:912 +#: src/ftp-ls.c:911 #, c-format msgid "File " msgstr "Spis " -#: src/ftp-ls.c:915 +#: src/ftp-ls.c:914 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Direktorij " -#: src/ftp-ls.c:918 +#: src/ftp-ls.c:917 #, c-format msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:921 +#: src/ftp-ls.c:920 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Ne znam " -#: src/ftp-ls.c:939 +#: src/ftp-ls.c:938 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtova)" -#: src/ftp.c:215 +#: src/ftp.c:214 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Duljina: %s" -#: src/ftp.c:221 src/http.c:1847 +#: src/ftp.c:220 src/http.c:2199 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) preostaje" -#: src/ftp.c:225 src/http.c:1851 +#: src/ftp.c:224 src/http.c:2203 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s preostaje" -#: src/ftp.c:228 +#: src/ftp.c:227 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nepouzdano)\n" -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:304 +#: src/ftp.c:305 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prijavljujem se kao %s ... " -#: src/ftp.c:317 src/ftp.c:363 src/ftp.c:392 src/ftp.c:444 src/ftp.c:556 -#: src/ftp.c:602 src/ftp.c:631 src/ftp.c:689 src/ftp.c:750 src/ftp.c:810 -#: src/ftp.c:857 +#: src/ftp.c:319 src/ftp.c:365 src/ftp.c:394 src/ftp.c:446 src/ftp.c:559 +#: src/ftp.c:606 src/ftp.c:635 src/ftp.c:692 src/ftp.c:753 src/ftp.c:839 +#: src/ftp.c:886 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Gre¹ka u odgovoru, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:324 +#: src/ftp.c:326 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Gre¹ka u poslu¾iteljevom pozdravu.\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:452 src/ftp.c:564 src/ftp.c:639 src/ftp.c:699 -#: src/ftp.c:760 src/ftp.c:820 src/ftp.c:867 +#: src/ftp.c:333 src/ftp.c:454 src/ftp.c:567 src/ftp.c:643 src/ftp.c:702 +#: src/ftp.c:763 src/ftp.c:849 src/ftp.c:896 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Pisanje je zakazalo, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:337 +#: src/ftp.c:339 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Poslu¾itelj odbija prijavu.\n" -#: src/ftp.c:343 +#: src/ftp.c:345 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Pogre¹na prijava.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:351 msgid "Logged in!\n" msgstr "Ulogiran!\n" -#: src/ftp.c:371 +#: src/ftp.c:373 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Gre¹ka na serveru, ne mogu utvrditi vrstu sustava.\n" -#: src/ftp.c:380 src/ftp.c:676 src/ftp.c:733 src/ftp.c:776 +#: src/ftp.c:382 src/ftp.c:679 src/ftp.c:736 src/ftp.c:779 msgid "done. " msgstr "gotovo. " -#: src/ftp.c:432 src/ftp.c:581 src/ftp.c:614 src/ftp.c:840 src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:434 src/ftp.c:584 src/ftp.c:618 src/ftp.c:869 src/ftp.c:915 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/ftp.c:459 +#: src/ftp.c:461 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nepoznat tip `%c', zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:471 +#: src/ftp.c:473 msgid "done. " msgstr "gotovo." -#: src/ftp.c:477 +#: src/ftp.c:479 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nepotreban.\n" -#: src/ftp.c:570 -#, c-format +#: src/ftp.c:573 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No such directory `%s'.\n" +"No such directory %s.\n" "\n" msgstr "Ne postoji direktorij `%s'.\n" -#. do not CWD -#: src/ftp.c:585 +#: src/ftp.c:588 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD se ne tra¾i.\n" -#: src/ftp.c:645 +#: src/ftp.c:649 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne mogu otpoèeti PASV prijenos.\n" -#: src/ftp.c:649 +#: src/ftp.c:653 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne mogu ra¹èlaniti PASV odgovor.\n" -#: src/ftp.c:667 +#: src/ftp.c:670 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nemoguæe spajanje na %s, port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:715 +#: src/ftp.c:718 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Gre¹ka pri bindu (%s).\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neispravan PORT.\n" -#: src/ftp.c:767 +#: src/ftp.c:770 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -256,119 +345,118 @@ msgstr "" "\n" "REST nije uspio, poèinjem ispoèetka.\n" -#: src/ftp.c:828 -#, c-format +#: src/ftp.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file %s.\n" +msgstr "" +"Nema spisa `%s'.\n" +"\n" + +#: src/ftp.c:857 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No such file `%s'.\n" +"No such file %s.\n" "\n" msgstr "" "Nema spisa `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:875 -#, c-format +#: src/ftp.c:904 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No such file or directory `%s'.\n" +"No such file or directory %s.\n" "\n" msgstr "" "Nema spisa ili direktorija `%s'.\n" "\n" -#. We cannot just invent a new name and use it (which is -#. what functions like unique_create typically do) -#. because we told the user we'd use this name. -#. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:937 src/http.c:1902 +#: src/ftp.c:966 src/http.c:2261 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s se nenadano pojavio.\n" -#: src/ftp.c:1001 +#: src/ftp.c:1018 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:1009 +#: src/ftp.c:1027 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; " -#: src/ftp.c:1024 +#: src/ftp.c:1042 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1060 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" -#: src/ftp.c:1107 -#, c-format -msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" +#: src/ftp.c:1131 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n" -#: src/ftp.c:1175 src/http.c:2123 +#: src/ftp.c:1201 src/http.c:2441 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:1245 src/http.c:2403 -#, c-format +#: src/ftp.c:1271 src/http.c:2774 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" +"%s (%s) - %s saved [%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1287 src/main.c:972 src/recur.c:368 src/retr.c:839 +#: src/ftp.c:1313 src/main.c:1060 src/recur.c:378 src/retr.c:860 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Bri¹em %s.\n" -#: src/ftp.c:1329 -#, c-format -msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" +#: src/ftp.c:1355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Koristim `%s' kao privremeni spis za listing.\n" -#: src/ftp.c:1344 -#, c-format -msgid "Removed `%s'.\n" +#: src/ftp.c:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed %s.\n" msgstr "Izbrisao `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1377 +#: src/ftp.c:1405 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dopu¹tenu %d.\n" -#. Remote file is older, file sizes can be compared and -#. are both equal. -#: src/ftp.c:1447 -#, c-format -msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +#: src/ftp.c:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Spis na poslu¾itelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaæam.\n" -#. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1454 -#, c-format +#: src/ftp.c:1482 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Spis na poslu¾itelju noviji od lokalnog spisa `%s' -- dohvaæam.\n" -#. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1461 +#: src/ftp.c:1489 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %s) -- dohvaæam.\n" -#: src/ftp.c:1479 +#: src/ftp.c:1507 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neispravno ime simbolièkog linka, preskaèem.\n" -#: src/ftp.c:1496 +#: src/ftp.c:1524 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -377,147 +465,88 @@ msgstr "" "Veæ postoji ispravan link %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1504 +#: src/ftp.c:1533 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Stvaram simbolièki link %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1514 -#, c-format -msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" +#: src/ftp.c:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Linkovi nisu podr¾ani, preskaèem link `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1526 -#, c-format -msgid "Skipping directory `%s'.\n" +#: src/ftp.c:1555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Preskaèem direktorij `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1535 +#: src/ftp.c:1564 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nepoznata/nepodr¾ana vrsta spisa.\n" -#: src/ftp.c:1562 +#: src/ftp.c:1591 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n" -#: src/ftp.c:1590 +#: src/ftp.c:1619 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ne dohvaæam direktorije jer je dubina %d (najvi¹e %d).\n" -#: src/ftp.c:1640 -#, c-format -msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" +#: src/ftp.c:1669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ne ponirem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n" -#: src/ftp.c:1706 src/ftp.c:1720 -#, c-format -msgid "Rejecting `%s'.\n" +#: src/ftp.c:1735 src/ftp.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Odbijam `%s'.\n" -#. No luck. -#. #### This message SUCKS. We should see what was the -#. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1766 -#, c-format -msgid "No matches on pattern `%s'.\n" +#: src/ftp.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error matching %s against %s: %s\n" +msgstr "Gre¹ka pri pisanju u `%s': %s\n" + +#: src/ftp.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1832 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" +#: src/ftp.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%s].\n" -#: src/ftp.c:1837 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" +#: src/ftp.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n" -#: src/getopt.c:671 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n" - -#: src/getopt.c:696 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n" - -#: src/getopt.c:701 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopu¹ta argument\n" - -#: src/getopt.c:719 src/getopt.c:892 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i argument\n" - -#. --option -#: src/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n" - -#. +option or -option -#: src/getopt.c:752 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:778 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- %c\n" - -#: src/getopt.c:781 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:811 src/getopt.c:941 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opcija tra¾i argument -- %c\n" - -#: src/getopt.c:858 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" - -#: src/getopt.c:876 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: uz opciju `-W %s' ne ide argument\n" - -#: src/host.c:356 +#: src/host.c:348 msgid "Unknown host" msgstr "Nepoznat host" -#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar -#. circumstances. -#: src/host.c:360 +#: src/host.c:352 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Privremena pogre¹ka pri pronala¾enju adrese" -#: src/host.c:362 +#: src/host.c:354 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata gre¹ka" -#: src/host.c:739 +#: src/host.c:715 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Tra¾im %s... " -#: src/host.c:786 +#: src/host.c:763 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "neuspjeh: raèunalo nema IPv4/IPv6 adresa.\n" -#: src/host.c:809 +#: src/host.c:786 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n" @@ -531,93 +560,90 @@ msgstr "%s: Ne mogu sastaviti nepotpun link %s.\n" msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: Neispravan URL %s: %s\n" -#: src/http.c:355 src/http.c:1537 +#: src/http.c:368 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n" -#: src/http.c:669 +#: src/http.c:745 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Nema zaglavlja, pretpostavljam HTTP/0.9" -#: src/http.c:1186 +#: src/http.c:1430 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Iskljuèujem SSL zbog navedenih gre¹aka.\n" -#: src/http.c:1356 -#, c-format -msgid "POST data file `%s' missing: %s\n" +#: src/http.c:1548 +#, fuzzy, c-format +msgid "POST data file %s missing: %s\n" msgstr "Nema spisa `%s' za POST: %s\n" -#: src/http.c:1405 +#: src/http.c:1632 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Koristim postojeæu vezu prema %s:%d.\n" -#: src/http.c:1467 -#, c-format -msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" -msgstr "Nisam uspio pisati proxyju: %s.\n" - -#: src/http.c:1476 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Nisam uspio procitati proxyjev odgovor: %s.\n" -#: src/http.c:1496 +#: src/http.c:1721 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Neuspjeh tuneliranja kroz proxy: %s" -#: src/http.c:1543 +#: src/http.c:1766 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahtjev poslan, i¹èekujem odgovor... " -#: src/http.c:1554 +#: src/http.c:1777 msgid "No data received.\n" msgstr "Podaci nisu primljeni.\n" -#: src/http.c:1561 +#: src/http.c:1784 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n" -#. If the authentication header is missing or -#. unrecognized, there's no sense in retrying. -#: src/http.c:1646 +#: src/http.c:1831 src/http.c:2385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File %s already there; not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n" + +#: src/http.c:1985 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n" -#: src/http.c:1670 +#: src/http.c:2016 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Ovjera nije uspjela.\n" -#: src/http.c:1684 +#: src/http.c:2030 msgid "Malformed status line" msgstr "Deformirana statusna linija" -#: src/http.c:1686 +#: src/http.c:2032 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" -#: src/http.c:1749 +#: src/http.c:2098 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Polo¾aj: %s%s\n" -#: src/http.c:1750 src/http.c:1857 +#: src/http.c:2099 src/http.c:2209 msgid "unspecified" msgstr "nenaznaèen" -#: src/http.c:1751 +#: src/http.c:2100 msgid " [following]" msgstr " [pratim]" -#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or -#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes -#. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1807 +#: src/http.c:2156 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -627,191 +653,216 @@ msgstr "" " Spis je veæ u potpunosti dohvaæen; nema se ¹to napraviti.\n" "\n" -#. No need to print this output if the body won't be -#. downloaded at all, or if the original server response is -#. printed. -#: src/http.c:1837 +#: src/http.c:2189 msgid "Length: " msgstr "Duljina: " -#: src/http.c:1857 +#: src/http.c:2209 msgid "ignored" msgstr "zanemarena" -#: src/http.c:2000 +#: src/http.c:2280 +#, c-format +msgid "Saving to: %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:2361 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n" -#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not -#. retrieve the file -#: src/http.c:2035 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' already there; not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n\n" +#: src/http.c:2430 +msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" +msgstr "" -#: src/http.c:2225 -#, c-format -msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" +#: src/http.c:2515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n" -#. Another fatal error. -#: src/http.c:2232 +#: src/http.c:2524 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" -#: src/http.c:2241 +#: src/http.c:2532 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n" -#: src/http.c:2271 +#: src/http.c:2578 +msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:2583 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n" -#: src/http.c:2284 +#: src/http.c:2600 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Nedostaje zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku granicu.\n" -#: src/http.c:2292 +#: src/http.c:2608 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neispravno zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku oznaku.\n" -#: src/http.c:2315 -#, c-format +#: src/http.c:2638 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Spis na poslu¾itelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaæam.\n" -#: src/http.c:2323 +#: src/http.c:2646 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %s) -- dohvaæam.\n" -#: src/http.c:2328 +#: src/http.c:2653 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Spis na poslu¾itelju je noviji, dohvaæam.\n" -#: src/http.c:2371 src/http.c:2437 -#, c-format +#: src/http.c:2669 +#, fuzzy msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" +"Remote file exists and could contain links to other resources -- " +"retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Spis na poslu¾itelju noviji od lokalnog spisa `%s' -- dohvaæam.\n" + +#: src/http.c:2674 +#, fuzzy +msgid "" +"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Spis na poslu¾itelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaæam.\n" + +#: src/http.c:2684 +msgid "" +"Remote file exists and could contain further links,\n" +"but recursion is disabled -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:2690 +#, fuzzy +msgid "" +"Remote file exists.\n" +"\n" +msgstr "Spis na poslu¾itelju je noviji, dohvaæam.\n" + +#: src/http.c:2743 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:2428 +#: src/http.c:2798 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. " -#: src/http.c:2463 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " -msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s/%s. " - -#: src/http.c:2477 +#: src/http.c:2813 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:2487 +#: src/http.c:2822 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %s/%s (%s). " -#: src/init.c:359 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n" -#: src/init.c:422 src/netrc.c:268 +#: src/init.c:454 src/netrc.c:265 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n" -#: src/init.c:440 +#: src/init.c:472 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:446 +#: src/init.c:478 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksna gre¹ka u %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:451 -#, c-format -msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" +#: src/init.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Nepoznata naredba `%s' u %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:496 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" +#: src/init.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" -#: src/init.c:649 -#, c-format -msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" +#: src/init.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Neispravna --execute naredba `%s'\n" -#: src/init.c:694 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n" +#: src/init.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s'; navedite `on' ili `off'.\n" -#: src/init.c:711 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +#: src/init.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan broj `%s'.\n" -#: src/init.c:942 src/init.c:961 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +#: src/init.c:974 src/init.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Neispravna bajtovna vrijednost `%s'\n" -#: src/init.c:986 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +#: src/init.c:1018 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period `%s'\n" -#: src/init.c:1040 src/init.c:1130 src/init.c:1225 src/init.c:1250 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +#: src/init.c:1072 src/init.c:1162 src/init.c:1265 src/init.c:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost `%s'.\n" -#: src/init.c:1077 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +#: src/init.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje `%s'.\n" -#: src/init.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +#: src/init.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n" -#: src/init.c:1193 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +#: src/init.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase]," +"[nocontrol].\n" msgstr "" "%s: %s: Neispravna restrikcija `%s', upotrijebite `unix' ili `windows'.\n" #: src/log.c:784 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +"%s received, redirecting output to %s.\n" msgstr "" "\n" "%s primljen, preusmjeravam izlaz u `%s'.\n" -#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we -#. can do but disable printing completely. #: src/log.c:794 #, c-format msgid "" @@ -877,41 +928,48 @@ msgstr "" " -d, --debug ispisuj veliku kolièinu poruka korisnih pri\n" " ispravljanju gre¹aka.\n" -#: src/main.c:397 +#: src/main.c:398 +#, fuzzy +msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" +msgstr "" +" -d, --debug ispisuj veliku kolièinu poruka korisnih pri\n" +" ispravljanju gre¹aka.\n" + +#: src/main.c:401 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" msgstr " -q, --quiet ti¹ina (bez ipisa).\n" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:403 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" msgstr " -v, --verbose rjeèit ispis (podrazumijevano).\n" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:405 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" msgstr "" " -nv, --no-verbose iskljuèi rjeèitost, ali ipak pone¹to ispisuj.\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:407 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" msgstr " -i, --input-file=SPIS dohvati URL-ove navedene u SPISU.\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:409 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr "" " -F, --force-html tretiraj sadr¾aj ulaznog spisa kao HTML.\n" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:411 msgid "" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" msgstr "" " -B, --base=URL polazni URL za relativne linkove pri obradi -F -" "i.\n" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:415 msgid "Download:\n" msgstr "Dohvat:\n" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:417 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" @@ -919,75 +977,75 @@ msgstr "" " -t, --tries=BROJ postavi broj poku¹aja na BROJ (0 za " "bezbroj).\n" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:419 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" msgstr "" " --retry-connrefused poku¹avaj iznova i kad je spajanje " "odbijeno.\n" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:421 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" msgstr " -O, --output-document=SPIS spremaj dohvaæene dokumente u SPIS.\n" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:423 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files.\n" msgstr "" " -nc, --no-clobber ne dohvaæaj spise koji postoje lokalno.\n" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:426 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file.\n" msgstr "" " -c, --continue nastavi s dohvatom napola skinutog spisa.\n" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:428 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" msgstr "" " --progress=VRSTA promijeni izgled pokazatelj dohvata.\n" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:430 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" " local.\n" msgstr "" " -N, --timestamping skidaj samo spise novije od lokalnih.\n" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:433 msgid " -S, --server-response print server response.\n" msgstr " -S, --server-response ispisuj poslu¾iteljeve odgovore.\n" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:435 msgid " --spider don't download anything.\n" msgstr " --spider ne dohvaæaj sadr¾aje URL-ova.\n" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:437 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" msgstr "" " -T, --timeout=VRIJEME postavi sve vrijednosti isteka vremena.\n" -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:439 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" msgstr "" " --dns-timeout=VRIJEME postavi maksimalno vrijeme DNS pretrage.\n" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:441 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" msgstr "" " --connect-timeout=VRIJEME postavi maksimalno vrijeme spajanja.\n" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:443 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" msgstr " --read-timeout=VRIJEME postavi maksimalno vrijeme èitanja.\n" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:445 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" msgstr "" " -w, --wait=VRIJEME napravi pauzu od VREMENA izmeðu dohvata.\n" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:447 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" @@ -995,7 +1053,7 @@ msgstr "" " --waitretry=VRIJEME èekaj 1..VRIJEME sekundi izmeðu ponovnih\n" " poku¹aja dohvata.\n" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:449 msgid "" " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " "retrievals.\n" @@ -1004,20 +1062,16 @@ msgstr "" "gdje\n" " je s vrijeme zadano s --wait.\n" -#: src/main.c:447 -msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" -msgstr " -Y, --proxy ukljuèi upotrebu proxyja.\n" - -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:451 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" msgstr " --no-proxy iskljuèi upotrebu proxyja.\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:453 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" msgstr "" " -Q, --quote=KOLIÈINA ogranièi kolièinu dohvaæenih podataka.\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:455 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host.\n" @@ -1025,17 +1079,17 @@ msgstr "" " --bind-address=ADRESA koristi lokalnu ADRESU (ime ili IP) za " "bind.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:457 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" msgstr "" " --limit-rate=BRZINA ogranièi brzinu dohvata u bajtovima u " "sekundi.\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:459 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" msgstr " --no-dns-cache ne pamti rezultate pretraga DNS-a.\n" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:461 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows.\n" @@ -1043,15 +1097,23 @@ msgstr "" " --restrict-file-names=OS ogranièi znakove u nazivima spisâ na one\n" " koje dopu¹ta OS.\n" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:463 +#, fuzzy +msgid "" +" --ignore-case ignore case when matching files/" +"directories.\n" +msgstr "" +" --ignore-length ne uva¾avaj zaglavlje `Content-Length'.\n" + +#: src/main.c:466 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" msgstr " -4, --inet4-only spajaj se samo na IPv4 adrese.\n" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:468 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" msgstr " -6, --inet6-only spajaj se samo na IPv6 adrese.\n" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:470 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1061,43 +1123,48 @@ msgstr "" "jednoj\n" " od IPv6, IPv4 ili none.\n" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:474 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" msgstr "" " --user=KORISNIK postavi KORISNIKA za http i ftp korisnika.\n" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:476 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" msgstr " --password=ZAPORKA ¹alji ZAPORKU za http i ftp.\n" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:478 +#, fuzzy +msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" +msgstr " --password=ZAPORKA ¹alji ZAPORKU za http i ftp.\n" + +#: src/main.c:482 msgid "Directories:\n" msgstr "Direktoriji:\n" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:484 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" msgstr " -nd, --no-directories ne stvaraj direktorije.\n" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:486 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" msgstr " -x, --force-directories uvijek stvaraj direktorije.\n" -#: src/main.c:482 +#: src/main.c:488 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" msgstr "" " -nH, --no-host-directories ne stvaraj direktorije po imenu " "poslu¾itelja.\n" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:490 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" msgstr " --protocol-directories stavi ime protokola u direktorij.\n" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:492 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX spremaj spise u PREFIX/...\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:494 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" @@ -1105,68 +1172,72 @@ msgstr "" " --cut-dirs=N ignoriraj N stranih komponenti " "direktorija.\n" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:498 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opcije HTTP-a:\n" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:500 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" msgstr " --http-user=KORISNIK postavi KORISNIKA za http korisnika.\n" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:502 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" msgstr " --http-password=ZAPORKA ¹alji ZAPORKU za http.\n" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:504 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" msgstr "" " --no-cache tra¾i od servera da ne ¹alje ke¹irane " "podatke.\n" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:506 msgid "" " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" msgstr "" " -E, --html-extension spremaj HTML dokumente s ekstenzijom `." "html'.\n" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:508 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgstr "" " --ignore-length ne uva¾avaj zaglavlje `Content-Length'.\n" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:510 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" msgstr "" " --header=ZAGLAVLJE umetni ZAGLAVLJE meðu ostala zaglavlja.\n" -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:512 +msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:514 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" msgstr "" " --proxy-user=KORISNIK postavi KORISNIKA za korisnika proxyja.\n" -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:516 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" msgstr " --proxy-password=ZAPORKA ¹alji ZAPORKU za proxy.\n" -#: src/main.c:510 +#: src/main.c:518 msgid "" " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " "request.\n" msgstr " --referer=URL ¹alji zaglavlje `Referer: URL'.\n" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:520 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" msgstr " --save-headers snimaj HTTP zaglavlja na disk.\n" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:522 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" msgstr "" " -U, --user-agent=KLIJENT identificiraj se kao KLIJENT umjesto kao\n" " Wget/VERZIJA.\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:524 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections).\n" @@ -1174,20 +1245,20 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive ne koristi neprekinutu HTTP vezu (keep-" "alive).\n" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:526 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" msgstr " --no-cookies ne koristi cookieje.\n" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:528 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" msgstr "" " --load-cookies=SPIS uèitaj cookieje iz SPISA na poèetku rada.\n" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:530 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" msgstr " --save-cookies=SPIS spremi cookieje u SPIS na kraju rada.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:532 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies.\n" @@ -1195,7 +1266,7 @@ msgstr "" " --keep-session-cookies uèitaj i snimi cookieje ogranièene na " "\"session\".\n" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:534 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data.\n" @@ -1203,17 +1274,30 @@ msgstr "" " --post-data=PODACI koristi metodu POST, ¹aljuæi PODATKE u " "zahtjevu.\n" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:536 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" msgstr "" " --post-file=SPIS koristi metodu POST, ¹aljuæi sadr¾aj SPISA.\n" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" +" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:541 +msgid "" +" --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n" +" without first waiting for the server's\n" +" challenge.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:548 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opcije HTTPS-a (SSL-a/TLS-a):\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:550 msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" " SSLv3, and TLSv1.\n" @@ -1222,40 +1306,40 @@ msgstr "" "SSLv2,\n" " SSLv3 ili TLSv1.\n" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:553 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" msgstr "" " --no-check-certificate ne provjeravaj poslu¾iteljevu ovjeru.\n" -#: src/main.c:540 +#: src/main.c:555 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" msgstr " --certificate=SPIS datoteka s klijentovom ovjerom.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:557 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" msgstr "" " --certificate-type=VRSTA vrsta klijentove ovjere, PEM ili DER.\n" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:559 msgid " --private-key=FILE private key file.\n" msgstr " --private-key=FILE spis s privatnim kljuèem.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:561 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" msgstr " --private-key-type=TYPE vrsta privatnog kljuèa, PEM ili DER.\n" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:563 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" msgstr " --ca-certificate=SPIS spis s CA-ovima na okupu.\n" -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:565 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " "stored.\n" msgstr " --ca-directory=DIR direktorij s pojedinaènim CA-ovima.\n" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:567 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG.\n" @@ -1264,7 +1348,7 @@ msgstr "" "ovog\n" " generatora sluèajnih brojeva.\n" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:569 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data.\n" @@ -1273,33 +1357,33 @@ msgstr "" "nasumiènim\n" " podacima.\n" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:574 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opcije FTP-a:\n" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:576 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" msgstr " --ftp-user=KORISNIK postavi KORISNIKA za ftp korisnika.\n" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:578 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" msgstr " --ftp-password=ZAPORKA ¹alji ZAPORKU za ftp.\n" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:580 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" msgstr "" " --no-remove-listing ne bri¹i ispise direktorija `.listing'.\n" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:582 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" msgstr "" " --no-glob nemoj interpretirati * i ? u nazivu spisa.\n" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:584 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" msgstr " --no-passive-ftp onemoguæi \"pasivni\" mod prijenosa.\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:586 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir).\n" @@ -1307,33 +1391,33 @@ msgstr "" " --retr-symlinks pri rekurziji, dohvaæaj datoteke na koje\n" " pokazuju linkovi (ne radi za direktorije).\n" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:588 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" msgstr "" " --preserve-permissions saèuvaj dozvole na datotekama skinutim FTP-" "om.\n" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:592 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Rekurzivni dohvat:\n" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:594 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" msgstr " -r, --recursive rekurzivni dohvat.\n" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:596 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" msgstr "" " -l, --level=BROJ najveæa dubina rekurzije (0 za neogranièenu).\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:598 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" msgstr " --delete-after pobri¹i lokalne spise nakon dohvata.\n" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:600 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " "files.\n" @@ -1341,19 +1425,22 @@ msgstr "" " -k, --convert-links promijeni linkove u lokalnom HTML-u tako da\n" " pokazuju na dohvaæene spise.\n" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:602 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" msgstr "" " -K, --backup-converted prije konverzije spisa X, spremi sadr¾aj u X." "orig.\n" -#: src/main.c:589 +#: src/main.c:604 +#, fuzzy msgid "" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -msgstr " -m, --mirror opcija ekvivalentna -r -N -l inf -nr.\n" +" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" +msgstr "" +" -m, --mirror kraæi oblik za -N -r -l inf --no-remove-" +"listing.\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:606 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" @@ -1361,18 +1448,18 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites dohvati sve slike itd. potrebne za prikaz HTML-" "a.\n" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:608 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments.\n" msgstr "" " --strict-comments ukljuèi strog (SGML) tretman HTML komentara.\n" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:612 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rekurzivno prihvaæanje/odbijanje:\n" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:614 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions.\n" @@ -1380,7 +1467,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=POPIS zarezom odvojen popis prihvaæenih " "nastavaka.\n" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:616 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions.\n" @@ -1388,7 +1475,7 @@ msgstr "" " -R, --reject=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih " "nastavaka.\n" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:618 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " "domains.\n" @@ -1396,34 +1483,34 @@ msgstr "" " -D, --domains=POPIS zarezom odvojen popis prihvaæenih " "domena.\n" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:620 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" msgstr "" " --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:622 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" msgstr "" " --follow-ftp prati linkove na FTP iz HTML dokumenata.\n" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:624 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags.\n" msgstr "" " --follow-tags=POPIS popis HTML tagova koje treba pratiti.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:626 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags.\n" msgstr "" " --ignore-tags=POPIS popis HTML tagova koje ne treba pratiti.\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:628 msgid "" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" msgstr "" @@ -1431,60 +1518,66 @@ msgstr "" "rekurzivnom\n" " dohvatu.\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:630 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" msgstr " -L, --relative prati samo relativne linkove.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:632 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" msgstr "" " -I, --include-directories=POPIS\n" " popis dopu¹tenih direktorija.\n" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:634 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" msgstr "" " -X, --exclude-directories=POPIS\n" " popis nedopu¹tenih direktorija.\n" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:636 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr "" " -np, --no-parent ne uspinji se u direktorij iznad " "trenutnog.\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:640 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Uoèene gre¹ke i prijedloge ¹aljite na .\n" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, program za neinteraktivni dohvat s mre¾e.\n" -#: src/main.c:678 -msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:685 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "" + +#: src/main.c:687 +#, c-format +msgid "Password: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character +#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". +#: src/main.c:697 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:699 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" +".\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"Sva prava zadr¾ana. Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti\n" -"koristan, ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez èak i impliciranog jamstva\n" -"PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n" -"General Public License za vi¹e detalja.\n" -#: src/main.c:685 +#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for +#. names such as this one. See en_US.po for reference. +#: src/main.c:706 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1492,103 +1585,132 @@ msgstr "" "\n" "Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ .\n" -#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the -#. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:731 src/main.c:800 src/main.c:879 +#: src/main.c:708 +msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:755 src/main.c:824 src/main.c:946 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n" -#: src/main.c:797 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- `-n%c'\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:879 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno biti rjeèit i tih.\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:885 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare spise.\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:893 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n" -#. No URL specified. -#: src/main.c:874 +#: src/main.c:903 +msgid "" +"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" +"with -p or -r. See the manual for details.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:912 +msgid "" +"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" +"will be placed in the single file you specified.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:918 +msgid "" +"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" +"for details.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" +msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n" + +#: src/main.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" +msgstr "Nije dopu¹teno navesti i --inet4-only i --inet6-only.\n" + +#: src/main.c:941 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: nedostaje URL\n" -#: src/main.c:987 +#: src/main.c:1075 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n" -#: src/main.c:996 -#, c-format +#: src/main.c:1093 +#, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" msgstr "" +"\n" "ZAVR©IO --%s--\n" -"Dohvatio: %d spisa, %s u %s (%s)\n" +"Dohvatio: %s bajtova u %d spisa\n" -#: src/main.c:1005 -#, c-format +#: src/main.c:1102 +#, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" -msgstr "Ogranièenje dohvata od %s je PREKORAÈENO!\n" +msgstr "Ogranièenje dohvata (%s bajtova) je PREKORAÈENO!\n" -#: src/mswindows.c:231 +#: src/mswindows.c:99 #, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Nastavljam u pozadini.\n" -#: src/mswindows.c:423 +#: src/mswindows.c:292 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Nastavljam u pozadini, s pid-om %lu.\n" -#: src/mswindows.c:425 src/utils.c:326 -#, c-format -msgid "Output will be written to `%s'.\n" +#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "Izlaz se sprema u `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:593 src/mswindows.c:600 +#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ne mogu naæi upotrebljiv pogonitelj za sockete.\n" -#: src/netrc.c:376 +#: src/netrc.c:373 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "" "%s: %s:%d: upozorenje: \"%s\" token se pojavljuje prije naziva stroja\n" -#: src/netrc.c:407 +#: src/netrc.c:404 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nepoznat token \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:471 +#: src/netrc.c:468 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAÈUNALO]\n" -#: src/netrc.c:481 +#: src/netrc.c:478 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n" -#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random -#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc -#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose -#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. #: src/openssl.c:113 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "UPOZORENJE: rabi se slab zametak sluèajnih brojeva.\n" @@ -1597,99 +1719,110 @@ msgstr "UPOZORENJE: rabi se slab zametak slu msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Nije postavljen zametak PRNG-a; razmisli o --random-file.\n" -#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn -#. him about problems with the server's certificate. -#: src/openssl.c:411 +#: src/openssl.c:495 msgid "ERROR" msgstr "GRE©KA" -#: src/openssl.c:411 +#: src/openssl.c:495 msgid "WARNING" msgstr "UPOZORENJE" -#: src/openssl.c:419 +#: src/openssl.c:504 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nije predoèio ovjeru.\n" -#: src/openssl.c:448 -#, c-format -msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" -msgstr "%s: gre¹ka pri verifikaciji ovjere od %s: %s\n" +#: src/openssl.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" +msgstr "%s: %s nije predoèio ovjeru.\n" -#: src/openssl.c:475 -#, c-format -msgid "" -"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" +#: src/openssl.c:535 +msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:539 +msgid " Self-signed certificate encountered.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:542 +msgid " Issued certificate not yet valid.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:545 +msgid " Issued certificate has expired.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" "%s: \"common name\" `%s' navedeno u ovjeri ne odgovara tra¾enom imenu `%s'.\n" -#: src/openssl.c:488 +#: src/openssl.c:590 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Za nesigurno spajanje na %s upotrijebite `--no-check-certificate'.\n" -#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do -#. that, insert the number of spaces equal to the number of -#. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:237 -#, c-format +#: src/progress.c:242 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%*s[ skipping %dK ]" +"%*s[ skipping %sK ]" msgstr "" "\n" "%*s[ preskaèem %dK ]" -#: src/progress.c:404 -#, c-format -msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" +#: src/progress.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" msgstr "" "Neispravna naznaka stila toèkica `%s': ostavljam prija¹nju vrijednost.\n" -#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must -#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:883 +#: src/progress.c:805 #, c-format msgid " eta %s" -msgstr " eta %s" +msgstr "" -#. Note to translators: this should not take up more room than -#. available here. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:897 +#: src/progress.c:1050 msgid " in " -msgstr " za " +msgstr "" -#: src/recur.c:369 +#: src/ptimer.c:161 +#, c-format +msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" +msgstr "Nedostupna frekvencija REALTIME clocka: %s\n" + +#: src/recur.c:379 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Uklanjam %s buduæi da bi ga trebalo odbiti.\n" -#: src/res.c:389 +#: src/res.c:390 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s" -#: src/res.c:539 +#: src/res.c:542 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n" -#: src/retr.c:640 +#: src/retr.c:652 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Gre¹ka pri ra¹èlani proxy URL-a %s: %s.\n" -#: src/retr.c:648 +#: src/retr.c:660 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Gre¹ka u proxy URL-u %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:735 +#: src/retr.c:746 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Vi¹e od %d preusmjeravanja.\n" -#: src/retr.c:860 +#: src/retr.c:881 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1697,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Odustajem.\n" "\n" -#: src/retr.c:860 +#: src/retr.c:881 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1705,50 +1838,140 @@ msgstr "" "Poku¹avam ponovo.\n" "\n" -#: src/url.c:617 +#: src/spider.c:74 +msgid "" +"Found no broken links.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/spider.c:81 +#, c-format +msgid "" +"Found %d broken link.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Found %d broken links.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/spider.c:91 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: src/url.c:620 msgid "No error" msgstr "Nema gre¹ke" -#: src/url.c:619 +#: src/url.c:622 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Nepodr¾ana shema" -#: src/url.c:621 -msgid "Empty host" -msgstr "Prazno ime poslu¾itelja" +#: src/url.c:624 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Neispravno ime poslu¾itelja" -#: src/url.c:623 +#: src/url.c:626 msgid "Bad port number" msgstr "Neispravan broj porta" -#: src/url.c:625 +#: src/url.c:628 msgid "Invalid user name" msgstr "Neispravno korisnièko ime" -#: src/url.c:627 +#: src/url.c:630 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Nedovrssena IPv6 numerièka adresa" -#: src/url.c:629 +#: src/url.c:632 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 adrese nisu podr¾ane" -#: src/url.c:631 +#: src/url.c:634 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Neispravna IPv6 numerièka adresa" -#. parent, no error -#: src/utils.c:324 +#: src/utils.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" +msgstr "%s: %s: Nije uspjela alokacija %ld bajtova; memorija je potro¹ena.\n" + +#: src/utils.c:110 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "%s: %s: Nije uspjela alokacija %ld bajtova; memorija je potro¹ena.\n" + +#: src/utils.c:242 +#, c-format +msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n" +msgstr "" + +#: src/utils.c:375 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Nastavljam u pozadini, s pid-om %d.\n" -#: src/utils.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" +#: src/utils.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n" -#: src/xmalloc.c:63 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" -msgstr "%s: %s: Nije uspjela alokacija %ld bajtova; memorija je potro¹ena.\n" +#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +#~ msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie, polje `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" +#~ msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +#~ msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" +#~ msgstr "Spis `%s' veæ postoji; ne dohvaæam.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " +#~ msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s/%s. " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +#~ msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s'; navedite `on' ili `off'.\n" + +#~ msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +#~ msgstr " -Y, --proxy ukljuèi upotrebu proxyja.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "Sva prava zadr¾ana. Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti\n" +#~ "koristan, ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez èak i impliciranog jamstva\n" +#~ "PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n" +#~ "General Public License za vi¹e detalja.\n" + +#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: gre¹ka pri verifikaciji ovjere od %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n" +#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s: Neispravan boolean `%s';\n" +#~ "navedite `always', `on', `off' ili `never'.\n"