X-Git-Url: http://sjero.net/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=14342ffe83b6dde3d92f4d17e0efe502bbf1543a;hb=2072ede4394490d6119dbb74a5727ce97c510677;hp=fb47a47f5e0f4acd22acee641f2ec147bfbc9836;hpb=1cddc05edb952ed0077704b954d753f737e6e53c;p=wget diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fb47a47f..14342ffe 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-05 08:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-23 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n" "Last-Translator: Jan Prikryl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Adresáø `%s' neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1671 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1678 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -388,28 +388,28 @@ msgstr "%s: nep msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n" -#: src/host.c:437 +#: src/host.c:438 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "%s: Nemohu identifikovat u¾ivatele.\n" # , c-format -#: src/host.c:449 +#: src/host.c:450 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "%s: Varování: volání \"uname\" skonèilo chybou %s\n" -#: src/host.c:461 +#: src/host.c:462 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "%s: Varování: volání \"gethostname\" skonèilo chybou\n" -#: src/host.c:489 +#: src/host.c:490 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "%s: Varování: nemohu urèit lokální IP adresu.\n" -#: src/host.c:503 +#: src/host.c:504 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "%s: Varování: lokální IP adresa nemá reverzní DNS záznam.\n" @@ -418,18 +418,18 @@ msgstr "%s: Varov #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:516 +#: src/host.c:517 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "" "%s: Varování: reverzní vyhledání lokální adresy nenavrátilo plnì\n" " kvalifikované jméno!\n" -#: src/host.c:544 +#: src/host.c:545 msgid "Host not found" msgstr "Poèítaè nebyl nalezen" -#: src/host.c:546 +#: src/host.c:547 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -635,55 +635,55 @@ msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:347 src/init.c:353 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:384 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:475 +#: src/init.c:476 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:497 +#: src/init.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Out of memory.\n" msgstr "%s: %s: Není dost pamìti.\n" -#: src/init.c:503 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Varování: lokální IP adresa nemá reverzní DNS záznam.\n" # , c-format -#: src/init.c:531 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:575 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:594 src/init.c:851 src/init.c:873 src/init.c:937 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n" # , c-format -#: src/init.c:707 src/init.c:729 src/init.c:751 src/init.c:777 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n" @@ -1052,12 +1052,12 @@ msgstr "" "Wget lze zastavit stiskem CTRL+ALT+DELETE.\n" #. parent, no error -#: src/mswindows.c:135 src/utils.c:268 +#: src/mswindows.c:135 src/utils.c:269 msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Pokraèuji v bìhu na pozadí.\n" # , c-format -#: src/mswindows.c:137 src/utils.c:270 +#: src/mswindows.c:137 src/utils.c:271 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Výstup bude zapsán do `%s'.\n" @@ -1170,43 +1170,43 @@ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Chyba (%s): Bázový odkaz %s nesmí být relativní.\n" # , c-format -#: src/url.c:1533 +#: src/url.c:1540 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertuji %s... " # , c-format -#: src/url.c:1538 src/url.c:1625 +#: src/url.c:1545 src/url.c:1632 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1601 +#: src/url.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n" # , c-format -#: src/utils.c:71 +#: src/utils.c:72 #, c-format msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" msgstr "%s: %s: Není dost pamìti.\n" -#: src/utils.c:203 +#: src/utils.c:204 msgid "Unknown/unsupported protocol" msgstr "Neznámý/nepodporovaný protokol" -#: src/utils.c:206 +#: src/utils.c:207 msgid "Invalid port specification" msgstr "Neplatná specifikace portu" -#: src/utils.c:209 +#: src/utils.c:210 msgid "Invalid host name" msgstr "Neplatné jméno stroje" # , c-format -#: src/utils.c:430 +#: src/utils.c:431 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Nebylo mo¾né odstranit symbolický odkaz `%s': %s\n"