#: src/ftp.c:317
#, c-format
-msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
+msgid "No such directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Ingen katalog ved navn «%s».\n\n"
#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
msgid "done.\n"
msgstr "Ugyldig PORT.\n"
#: src/ftp.c:537
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
+msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr "\nFeil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
#: src/ftp.c:586
#, c-format
-msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil ved navn «%s».\n"
-"\n"
+msgid "No such file `%s'.\n\n"
+msgstr "Ingen fil ved navn «%s».\n\n"
#: src/ftp.c:634
#, c-format
-msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
+msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n\n"
#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
#, c-format
#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
#, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n\n"
#: src/ftp.c:1001
#, c-format
#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
#, c-format
-msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
-"\n"
+msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
+msgstr "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n\n"
#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
#, c-format
#: src/ftp.c:1136
#, c-format
-msgid ""
-"Already have correct symlink %s -> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
-"\n"
+msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
+msgstr "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n\n"
#: src/ftp.c:1144
#, c-format
#: src/host.c:511
#, c-format
msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-msgstr ""
-"%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
+msgstr "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
#: src/host.c:539
msgid "Host not found"
#: src/http.c:1098
#, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n"
#: src/http.c:1130
#, c-format
#: src/http.c:1138
#, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
+msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n"
#: src/http.c:1150
#, c-format
#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
#: src/main.c:114
-msgid ""
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"\n"
+msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
msgstr ""
"\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også \n"
#: src/main.c:133
msgid ""
"Download:\n"
-" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
" -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
" -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende fil.\n"
" --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
-" -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn "
-"eksisterende.\n"
+" -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn eksisterende.\n"
" -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
" --spider ikke hent filer.\n"
" -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kataloger:\n"
"HTTP options:\n"
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
-"allowed).\n"
+" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rekursiv nedlasting:\n"
-" -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
-"omtanke!\n"
-" -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer "
-"(0=uendelig).\n"
+" -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med omtanke!\n"
+" -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer (0=uendelig).\n"
" --delete-after slett nedlastede filer.\n"
" -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
" -m, --mirror sett passende flagg for speiling av tjenere.\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
" -L, --relative follow relative links only.\n"
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
" -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
" -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
" -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
-" -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående "
-"katalog.\n"
+" -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående katalog.\n"
"\n"
#: src/main.c:191
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
#: src/main.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+msgid "\nWritten by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+msgstr "\nSkrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
#: src/main.c:465
#, c-format
#: src/main.c:577
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
+msgstr "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:586
#: src/retr.c:193
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [ skipping %dK ]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [ hopper over %dK ]"
+msgid "\n [ skipping %dK ]"
+msgstr "\n [ hopper over %dK ]"
#: src/retr.c:344
msgid "Could not find proxy host.\n"
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
#: src/retr.c:483
-msgid ""
-"Giving up.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gir opp.\n"
-"\n"
+msgid "Giving up.\n\n"
+msgstr "Gir opp.\n\n"
#: src/retr.c:483
-msgid ""
-"Retrying.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Prøver igjen.\n"
-"\n"
+msgid "Retrying.\n\n"
+msgstr "Prøver igjen.\n\n"
#: src/url.c:940
#, c-format