msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"%s (%s) - %s sauvegardé [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
+#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Destruction de %s.\n"
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erreur - %s ne correspond pas à %s : %s\n"
-#: src/ftp.c:2077
+#: src/ftp.c:2091
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Pas de concordance pour le motif %s.\n"
-#: src/ftp.c:2148
+#: src/ftp.c:2162
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2153
+#: src/ftp.c:2167
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s.\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:845
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
"\n"
"Écrit à l'origine par Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr "Actuellement maintenu par Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:858
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Transmettre les anomalies ou demandes à <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
+#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: option non reconnue -- « -n%c »\n"
-#: src/main.c:1030
+#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne peut être en mode bavard et silencieux en même temps.\n"
-#: src/main.c:1036
+#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Ne peut se servir des dates et ne pas écraser les vieux fichiers en même "
"temps.\n"
-#: src/main.c:1044
+#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne peut utiliser ensemble --inet4-only et --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1054
+#: src/main.c:1056
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"avec -p ou -r. Voyez le manuel pour des détails.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1063
+#: src/main.c:1065
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"va être placé dans le fichier unique précisé.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1069
+#: src/main.c:1071
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"pour les détails.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1077
+#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fichier « %s » est déjà là; pas de récupération.\n"
-#: src/main.c:1084
+#: src/main.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Impossible de spécifier à la fois --ask-password et --password.\n"
-#: src/main.c:1092
+#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL manquante\n"
-#: src/main.c:1117
+#: src/main.c:1119
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Cette version ne supporte pas les IRIs\n"
-#: src/main.c:1181
+#: src/main.c:1183
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
"AVERT. : impossible de réouvrir la sortie standard en mode\n"
"binaire; fin de lignes des fichiers téléchargés problématiques.\n"
-#: src/main.c:1316
+#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Aucune URL repérée dans %s.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Terminé --%s--\n"
"Téléchargé(s): %d fichiers, %s en %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1343
+#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de téléchargement (%s octets) DÉPASSÉ!\n"