msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:12-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@lujz.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/connect.c:195
+#: lib/error.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio `%s' estas plursenca\n"
+
+#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `--%s' ne permesas argumenton\n"
+
+#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `%c%s' ne permesas argumenton\n"
+
+#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
#, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `%s' postulas argumenton\n"
+
+#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio `--%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio `%c%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neleĝa opcio -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcio postulas argumenton -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio `-W %s' estas plursenca\n"
+
+#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `-W %s' ne permesas argumenton\n"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
+#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:272
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#: lib/quotearg.c:273
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr ""
-#: src/connect.c:267
+#: src/connect.c:291
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Konektante al %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:270
+#: src/connect.c:298
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Konektante al %s:%d... "
-#: src/connect.c:330
+#: src/connect.c:358
msgid "connected.\n"
msgstr "konektita.\n"
-#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
+#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "fiasko: %s.\n"
-#: src/convert.c:171
+#: src/connect.c:394 src/http.c:1674
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
msgstr "Konvertitaj %d dosieroj dum %.*f sekundoj.\n"
-#: src/convert.c:196
+#: src/convert.c:213
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konvertante %s... "
-#: src/convert.c:209
+#: src/convert.c:226
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "nenio por fari.\n"
-#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
+#: src/convert.c:234 src/convert.c:258
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas konverti ligilojn al %s: %s\n"
-#: src/convert.c:232
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+#: src/convert.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "Ne kapabla forviŝi `%s': %s\n"
-#: src/convert.c:441
+#: src/convert.c:464
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas kopii %s kiel %s: %s\n"
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Sintaksa eraro en Set-Cookie: %s ĉe pozicio %d.\n"
-#: src/cookies.c:685
+#: src/cookies.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
msgstr "Kuketo venanta el %s provinte difini retadreson al %s\n"
-#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
-#, c-format
-msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi kuketan dosieron `%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1287
-#, c-format
-msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+#: src/cookies.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1290
-#, c-format
-msgid "Error closing `%s': %s\n"
+#: src/cookies.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Eraro fermante `%s': %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:836
+#: src/ftp-ls.c:1065
#, fuzzy
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr ""
"Ne eltenebla printaĵa tipo, provante Uniksan printaĵan sintaksan "
"analizilon.\n"
-#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indekso de /%s en %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:907
+#: src/ftp-ls.c:1143
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "horaro nekonata "
-#: src/ftp-ls.c:911
+#: src/ftp-ls.c:1147
#, c-format
msgid "File "
msgstr "Dosiero "
-#: src/ftp-ls.c:914
+#: src/ftp-ls.c:1150
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Dosierujo "
-#: src/ftp-ls.c:917
+#: src/ftp-ls.c:1153
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Ligilo "
-#: src/ftp-ls.c:920
+#: src/ftp-ls.c:1156
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Sen certeco "
-#: src/ftp-ls.c:938
+#: src/ftp-ls.c:1179
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtoj)"
-#: src/ftp.c:209
+#: src/ftp.c:221
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Grando: %s"
-#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
+#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) restanta"
-#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s restanta"
-#: src/ftp.c:222
+#: src/ftp.c:234
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (ne havante permeson)\n"
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:298
+#: src/ftp.c:315
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Salutante kiel %s ... "
-#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
-#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
-#: src/ftp.c:850
+#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1038
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Eraro en la servila respondo, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:318
+#: src/ftp.c:336
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Eraro en la saluto de servilo.\n"
-#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
-#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848
+#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Skrib-fiasko, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:331
+#: src/ftp.c:349
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "La servilo rifuzis la saluton.\n"
-#: src/ftp.c:337
+#: src/ftp.c:355
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Erara saluto.\n"
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:361
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Ensalutite!\n"
-#: src/ftp.c:365
+#: src/ftp.c:383
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Eraro de la servilo, ne eblas difini la tipon de sistemo.\n"
-#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
+#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925
msgid "done. "
msgstr "farite. "
-#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
+#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067
msgid "done.\n"
msgstr "farite.\n"
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:484
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo `%c' nekonata, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:465
+#: src/ftp.c:496
msgid "done. "
msgstr "farite. "
-#: src/ftp.c:471
+#: src/ftp.c:502
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD ne necesa.\n"
-#: src/ftp.c:564
-#, c-format
+#: src/ftp.c:713
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
+"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Netrovita dosierujo `%s'.\n"
"\n"
-#. do not CWD
-#: src/ftp.c:579
+#: src/ftp.c:734
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ne postulita.\n"
-#: src/ftp.c:639
+#: src/ftp.c:795
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ne eblas komenci transporton PASV.\n"
-#: src/ftp.c:643
+#: src/ftp.c:799
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:660
+#: src/ftp.c:816
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "ne eblis konekti al %s pordo %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:708
+#: src/ftp.c:864
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind-eraro (%s).\n"
-#: src/ftp.c:714
+#: src/ftp.c:870
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Pordo nevalida.\n"
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:916
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"REST fuŝis; .\n"
-#: src/ftp.c:821
+#: src/ftp.c:957
#, c-format
+msgid "File %s exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such file %s.\n"
+msgstr ""
+"Netrovita dosiero `%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1009
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
+"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Netrovita dosiero `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:868
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1056
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
+"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Netrovita dosiero aŭ dosierujo `%s'.\n"
"\n"
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
+#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:982
+#: src/ftp.c:1239
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1248
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Konekto de datumoj: %s; "
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1263
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Stirkonekto fermita.\n"
-#: src/ftp.c:1024
+#: src/ftp.c:1281
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transporto de datumoj ĉesigita.\n"
-#: src/ftp.c:1092
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
-#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
+#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(provo:%2d)"
-#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - `%s' ricevite [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
+#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Forviŝante %s.\n"
-#: src/ftp.c:1314
-#, c-format
-msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
+#: src/ftp.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Uzante `%s' kiel dumtempan dosieron de printaĵo.\n"
-#: src/ftp.c:1329
-#, c-format
-msgid "Removed `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Forviŝite `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1362
+#: src/ftp.c:1664
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Nivelo de rekursio %d superas maksimuman nivelon %d.\n"
-#. Remote file is older, file sizes can be compared and
-#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1432
-#, c-format
-msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
-#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1439
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1741
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fora dosiero estas plej nova ol loka `%s' -- elŝutante.\n"
"\n"
-#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1446
+#: src/ftp.c:1748
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "La grandoj neegalaj (loka %s) -- elŝutante.\n"
-#: src/ftp.c:1464
+#: src/ftp.c:1766
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nevalida nomo de simbola ligilo, pretersaltante.\n"
-#: src/ftp.c:1481
+#: src/ftp.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"Simbola ligilo jam estis ĝusta %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1489
+#: src/ftp.c:1792
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Kreante simbolan ligilon %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1499
-#, c-format
-msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Simbolaj ligiloj ne elteneblaj, pretersaltante simbolan ligilon `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1511
-#, c-format
-msgid "Skipping directory `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Pretersaltante dosierujon `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1520
+#: src/ftp.c:1823
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nekonata/neeltenebla dosier-tipo.\n"
-#: src/ftp.c:1547
+#: src/ftp.c:1860
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: horaro (time-stamp) erara.\n"
-#: src/ftp.c:1575
+#: src/ftp.c:1882
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Dosierujoj ne estos elŝutitaj dum nivelo de rekursio estas %d (maksimuma %"
"d).\n"
-#: src/ftp.c:1625
+#: src/ftp.c:1932
#, c-format
-msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
+msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
-#, c-format
-msgid "Rejecting `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Rifuzante `%s'.\n"
-#. No luck.
-#. #### This message SUCKS. We should see what was the
-#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1753
-#, c-format
-msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
+msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
+
+#: src/ftp.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nenio trovita kun la ŝablono `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
+#: src/ftp.c:2162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s' [%s].\n"
-#: src/ftp.c:1824
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:2167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s'.\n"
-#: src/getopt.c:670
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio `%s' estas plursenca\n"
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERARO"
-#: src/getopt.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio `--%s' ne permesas argumenton\n"
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATENDANTE"
-#: src/getopt.c:700
+#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio `%c%s' ne permesas argumenton\n"
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
+#: src/gnutls.c:234
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcio `%s' postulas argumenton\n"
+msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
+msgstr ""
-#. --option
-#: src/getopt.c:747
+#: src/gnutls.c:240
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio `--%s'\n"
+msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
+msgstr ""
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:751
+#: src/gnutls.c:246
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio `%c%s'\n"
+msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
+msgstr ""
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:777
+#: src/gnutls.c:260
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: neleĝa opcio -- %c\n"
+msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/getopt.c:780
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n"
+#: src/gnutls.c:269
+msgid "No certificate found\n"
+msgstr ""
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opcio postulas argumenton -- %c\n"
+#: src/gnutls.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing certificate: %s\n"
+msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
-#: src/getopt.c:857
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio `-W %s' estas plursenca\n"
+#: src/gnutls.c:283
+msgid "The certificate has not yet been activated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:288
+msgid "The certificate has expired\n"
+msgstr ""
-#: src/getopt.c:875
+#: src/gnutls.c:294
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio `-W %s' ne permesas argumenton\n"
+msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
+msgstr ""
-#: src/host.c:347
+#: src/host.c:358
msgid "Unknown host"
msgstr "Nekonata retnodo"
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:351
+#: src/host.c:362
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo"
-#: src/host.c:353
+#: src/host.c:364
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: src/host.c:714
+#: src/host.c:737
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Provante %s... "
-#: src/host.c:761
+#: src/host.c:789
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "fiasko: Ne estas IPv4/IPv6 adreso por la retnodo.\n"
-#: src/host.c:784
+#: src/host.c:812
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "fiasko: limtempo finita.\n"
-#: src/html-url.c:288
+#: src/html-url.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Ne eblis eltrovi nekompletan ligilon %s.\n"
-#: src/html-url.c:695
+#: src/html-url.c:772
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Nevalida URL %s: %s\n"
-#: src/http.c:367
+#: src/http.c:377
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Fiasko skribante HTTP-an peton: %s.\n"
-#: src/http.c:736
+#: src/http.c:754
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Sen ĉapoj, supozante HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1456
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1566
+#: src/http.c:1576
#, c-format
-msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
+msgid "POST data file %s missing: %s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1615
+#: src/http.c:1660
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Reuzante estantan konekton al %s:%d.\n"
-#: src/http.c:1684
+#: src/http.c:1729
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fiasko legante prokuran (proxy) respondon: %s\n"
-#: src/http.c:1704
+#: src/http.c:1750
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr ""
-#: src/http.c:1749
+#: src/http.c:1800
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s peto sendita, atendante respondon... "
-#: src/http.c:1760
+#: src/http.c:1811
msgid "No data received.\n"
msgstr "Ne datumo ricevita.\n"
-#: src/http.c:1767
+#: src/http.c:1818
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Leg-eraro (%s) ĉe ĉapoj.\n"
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:1813
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already there; not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
-"\n"
-
-#. If the authentication header is missing or
-#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1966
+#: src/http.c:1932
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Nekonata aŭtentokontrola ŝablono.\n"
-#: src/http.c:1997
+#: src/http.c:1966
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Permesado fiaskis.\n"
-#: src/http.c:2011
+#: src/http.c:2004 src/http.c:2471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File %s already there; not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2093
msgid "Malformed status line"
msgstr ""
-#: src/http.c:2013
+#: src/http.c:2095
msgid "(no description)"
msgstr "(sen priskribo)"
-#: src/http.c:2076
+#: src/http.c:2154
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2077 src/http.c:2184
+#: src/http.c:2155 src/http.c:2263
msgid "unspecified"
msgstr "nedifinita"
-#: src/http.c:2078
+#: src/http.c:2156
msgid " [following]"
msgstr "[sekvanta]"
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:2134
+#: src/http.c:2208
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
" La dosiero estas fakte tute elŝutita; nenio farenda.\n"
"\n"
-#. No need to print this output if the body won't be
-#. downloaded at all, or if the original server response is
-#. printed.
-#: src/http.c:2164
+#: src/http.c:2243
msgid "Length: "
msgstr "Grando: "
-#: src/http.c:2184
+#: src/http.c:2263
msgid "ignored"
msgstr "ignorita"
-#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Pretersaltante dosierujon `%s'.\n"
+#: src/http.c:2365
+#, c-format
+msgid "Saving to: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:2447
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2364
+#: src/http.c:2518
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2450
-#, c-format
-msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
+#: src/http.c:2603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ne eblas skribi al `%s' (%s).\n"
-#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2459
+#: src/http.c:2612
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ne kapabla starigi SSL-konekton.\n"
-#: src/http.c:2467
+#: src/http.c:2620
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2505
+#: src/http.c:2668
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2510
+#: src/http.c:2673
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERARO %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2526
+#: src/http.c:2690
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2534
+#: src/http.c:2698
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2558
-#, c-format
+#: src/http.c:2728
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Servila dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
"\n"
-#: src/http.c:2566
+#: src/http.c:2736
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "La grandoj neegalas (loka %s) -- elŝutante.\n"
-#: src/http.c:2573
+#: src/http.c:2743
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fora dosiero estas plej nova, elŝutante.\n"
-#: src/http.c:2596
+#: src/http.c:2760
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"Fora dosiero estas plej nova ol loka `%s' -- elŝutante.\n"
"\n"
-#: src/http.c:2602
+#: src/http.c:2766
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
-#: src/http.c:2610
+#: src/http.c:2775
+msgid ""
+"Remote file exists and could contain further links,\n"
+"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2781
#, fuzzy
msgid ""
-"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"Remote file exists.\n"
"\n"
-msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
+msgstr "Fora dosiero estas plej nova, elŝutante.\n"
-#: src/http.c:2652
-#, c-format
+#: src/http.c:2790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
+msgstr "%s: Nevalida URL %s: %s\n"
+
+#: src/http.c:2837
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:2707
+#: src/http.c:2838
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2899
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. "
-#: src/http.c:2722
+#: src/http.c:2922
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)."
-#: src/http.c:2731
+#: src/http.c:2931
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:406
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:510 src/netrc.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:527
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:533
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
+#: src/init.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nekonata komando `%s' en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:587
#, c-format
-msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/init.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
+msgstr "%s: %s: Nevalida bajta valuto `%s'\n"
-#: src/init.c:706
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr ""
+#: src/init.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
+msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n"
-#: src/init.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
+#: src/init.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+#: src/init.c:1044 src/init.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Nevalida bajta valuto `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
+msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Nevalida valuto `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Nevalida ĉapo `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Nevalida ĉapo `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1306
#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgid ""
+"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
+" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/iri.c:104
#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nevalida valuto `%s'.\n"
+msgid "Encoding %s isn't valid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:132
+msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
+msgstr ""
-#: src/init.c:1089
+#: src/iri.c:142
#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nevalida ĉapo `%s'.\n"
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
+msgstr ""
-#: src/init.c:1155
+#: src/iri.c:183
+msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:208
#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
+msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1214
+#: src/iri.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
+msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:256
+#, c-format
+msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:783
+#: src/log.c:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+"%s received, redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
-#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
-#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:793
+#: src/log.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s ricevite.\n"
-#: src/log.c:794
+#: src/log.c:820
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:353
+#: src/main.c:386
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:398
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:400
msgid "Startup:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:402
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
msgstr " -V, --version vidigas la version de Wget kaj eliras.\n"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:404
msgid " -h, --help print this help.\n"
msgstr " -h, --help printas ĉi helpilon.\n"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:406
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
msgstr " -b, --background iras al fona reĝimo post starto.\n"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:408
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:412
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Salutante kaj enigante dosieron:\n"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:414
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
msgstr " -o, --output-file=DOSIERO log mesaĝoj al DOSIERO.\n"
-#: src/main.c:383
+#: src/main.c:416
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:419
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
+msgstr " -h, --help printas ĉi helpilon.\n"
+
+#: src/main.c:426
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:428
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:430
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:395
-msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+#: src/main.c:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n"
msgstr " -i, --input-file=DOSIERO elŝutu URL-ojn trovitajn en DOSIERO.\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:434
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:436
msgid ""
-" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
+" relative to URL.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:441
msgid "Download:\n"
msgstr "Elŝutite:\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:443
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -t, --tries=NOMBRO agordas nombron de reprovoj je NOMBRO (0 "
"senlimaj).\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:445
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused provas reen eĉ se la konekto estas "
"rifuzita.\n"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:447
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:449
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:452
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file.\n"
msgstr " -c, --continue daŭri uzi dosieron parte elŝutita.\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:454
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:456
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:459
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
msgstr " -S, --server-response printas respondon de la servilo.\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:461
msgid " --spider don't download anything.\n"
msgstr " --spider ne elŝutas ion ajn.\n"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:463
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEKUNDOJ agordas ĉiujn temp-limojn je SEKUNDOJ.\n"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:465
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por serĉo de DNS "
"je Sekundoj.\n"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:467
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por konekto je "
"Sekundoj.\n"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:469
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
msgstr ""
" --read-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por lego je "
"Sekundoj.\n"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:471
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUNDOJ atendas SEKUNDOJn inter elŝutoj.\n"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:473
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
" --waitretry=SEKUNDOJ atendas 1..SEKUNDOJn inter reprovoj de "
"elŝutoj.\n"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:475
msgid ""
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
"retrievals.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:439
-msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:477
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:479
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:481
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:483
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:485
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:487
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:489
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:492
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:494
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:460
+#: src/main.c:496
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:500
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:502
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:504
+msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:506
+#, fuzzy
+msgid " --no-iri turn off IRI support.\n"
+msgstr " --spider ne elŝutas ion ajn.\n"
+
+#: src/main.c:508
+msgid ""
+" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:514
msgid "Directories:\n"
msgstr "Dosierujoj:\n"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:516
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:518
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:520
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:522
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:524
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:526
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:530
msgid "HTTP options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:532
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:534
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:536
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:538
msgid ""
-" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
+" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n"
+" this is `index.html'.).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:543
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:545
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:547
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:549
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:551
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:553
msgid ""
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
"request.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:555
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:557
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:559
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:561
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:563
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:565
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:567
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:569
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:571
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:573
+msgid ""
+" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
+" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
msgid ""
-" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
+" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n"
+" without first waiting for the server's\n"
+" challenge.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:583
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:585
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
" SSLv3, and TLSv1.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:590
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:592
msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:594
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:596
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:598
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:600
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
"stored.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:602
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:604
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:609
msgid "FTP options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:612
+msgid ""
+" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:615
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:617
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:619
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:621
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:623
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:571
-msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:629
msgid "Recursive download:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:631
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:633
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:635
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:637
msgid ""
-" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
+" local files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:641
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:644
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:647
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:649
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:651
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:655
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:657
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:659
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:661
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:663
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:665
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:667
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:669
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:671
msgid ""
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:673
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:675
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:677
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:679
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:683
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:688
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
-msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:728
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:730
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:780
+msgid "Wgetrc: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:781
+msgid "Locale: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:782
+msgid "Compile: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:783
+msgid "Link: "
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:815
+#, c-format
+msgid " %s (env)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:821
+#, c-format
+msgid " %s (user)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:825
+#, c-format
+msgid " %s (system)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
+#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
+#: src/main.c:845
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:847
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:675
+#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
+#. names such as this one. See en_US.po for reference.
+#: src/main.c:854
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
"\n"
"Originale skribita de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:856
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
+#: src/main.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Provu `%s --help' por pliaj opcioj.\n"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:974
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: neleĝa opcio -- `-n%c'\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:1032
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne eblas esti babilema kaj silenta samtempe.\n"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:869
-#, c-format
-msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
+#: src/main.c:1056
+msgid ""
+"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
+"with -p or -r. See the manual for details.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:877
+#: src/main.c:1065
+msgid ""
+"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
+"will be placed in the single file you specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1071
+msgid ""
+"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
+"for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1079
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
+
+#: src/main.c:1086
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
+msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: mankanta URL\n"
-#: src/main.c:1005
+#: src/main.c:1119
+#, c-format
+msgid "This version does not have support for IRIs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1183
+msgid ""
+"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
+" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1318
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n"
-#: src/main.c:1023
+#: src/main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1032
+#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:96
+#: src/mswindows.c:99
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:289
+#: src/mswindows.c:292
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
+#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472
#, c-format
-msgid "Output will be written to `%s'.\n"
+msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
+#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:375
+#: src/netrc.c:390
#, c-format
-msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:406
+#: src/netrc.c:421
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:485
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:495
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:112
+#: src/openssl.c:113
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:172
+#: src/openssl.c:173
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
-#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
-#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:487
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERARO"
-
-#: src/openssl.c:487
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATENDANTE"
-
-#: src/openssl.c:496
-#, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:517
+#: src/openssl.c:526
#, c-format
-msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:525
+#: src/openssl.c:535
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:529
+#: src/openssl.c:539
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:532
+#: src/openssl.c:542
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:535
+#: src/openssl.c:545
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:567
+#: src/openssl.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:610
#, c-format
msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
+"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
+"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:580
+#: src/openssl.c:627
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
-#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
-#. that, insert the number of spaces equal to the number of
-#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:238
+#: src/progress.c:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
-#: src/progress.c:452
+#: src/progress.c:456
#, c-format
-msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr ""
-#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
+#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:946
+#: src/progress.c:805
#, c-format
msgid " eta %s"
msgstr ""
-#. When the download is done, print the elapsed time.
-#. Note to translators: this should not take up more room than
-#. available here. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:961
+#: src/progress.c:1050
msgid " in "
msgstr ""
-#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
-#. the realtime clock.
-#: src/ptimer.c:160
+#: src/ptimer.c:162
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr ""
-#: src/recur.c:377
+#: src/recur.c:439
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr ""
-#: src/res.c:392
+#: src/res.c:391
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s"
-#: src/res.c:544
+#: src/res.c:550
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:651
+#: src/retr.c:667
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:659
+#: src/retr.c:677
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:745
+#: src/retr.c:775
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:880
+#: src/retr.c:1014
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:880
+#: src/retr.c:1014
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
"Reprovante.\n"
"\n"
-#: src/url.c:619
+#: src/spider.c:74
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:91
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:633
msgid "No error"
msgstr "Sen eraro"
-#: src/url.c:621
-msgid "Unsupported scheme"
+#: src/url.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Neeltenebla ŝablono"
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:637
+msgid "Scheme missing"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:639
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nevalida retnoda nomo"
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:641
msgid "Bad port number"
msgstr "Malĝusta pordnumero"
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:643
msgid "Invalid user name"
msgstr "Nevalida uzantnomo"
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:645
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Nedifinita IPv6 numera adreso"
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:647
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6 adreso ne eltenebla"
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:649
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Nevalida IPv6 numera adreso"
-#. parent, no error
-#: src/utils.c:324
-#, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Daŭrigante en fona reĝimo, pid %d.\n"
+#: src/url.c:951
+msgid "HTTPS support not compiled in"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:372
+#: src/utils.c:108
#, c-format
-msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
+msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr ""
-#: src/xmalloc.c:62
+#: src/utils.c:114
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr ""
+#: src/utils.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:470
+#, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr "Daŭrigante en fona reĝimo, pid %d.\n"
+
+#: src/utils.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
+msgstr "Kreante simbolan ligilon %s -> %s\n"
+
#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
#~ msgstr "Eraro en Set-Cookie, kampo `%s'"