+#~ " --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --no-content-disposition använd inte \"Content-Disposition\"-"
+#~ "huvudet.\n"
+
+#~ msgid "%s referred by:\n"
+#~ msgstr "%s refereras till av:\n"
+
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Fel i \"Set-Cookie\", fält \"%s\""
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Anslutningen stängd vid byte %s/%s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
+#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Ogiltigt utökat booleskt värde \"%s\";\n"
+#~ "använd en av \"on\", \"off\", \"always\" eller \"never\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
+#~ "i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den\n"
+#~ "engelska originaltexten.\n"
+#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
+#~ "men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
+#~ "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
+#~ "General Public License för ytterligare information.\n"
+
+#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fel vid validering av certifikat för %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. Återgår till ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST misslyckades, kommer inte att klippa \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s kvar]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Servern kunde inte hittas"
+
+#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in ett SSL-sammanhang\n"
+
+#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat från %s\n"
+
+#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
+#~ msgstr "Försöker utan det angivna certifikatet\n"
+
+#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att få tag i certifikatnyckel från %s\n"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Filslut vid genomsökning av huvuden.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Återupptagen hämtning av denna fil misslyckades, vilket är i konflikt\n"
+#~ "med \"-c\".\n"
+#~ "Vägrar att klippa existerande filen \"%s\".\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s kvar)"
+
+#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" finns redan där, hämtar inte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", "
+#~ "\"off\" eller \"never\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#~ " -h, --help print this help.\n"
+#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
+#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppstart:\n"
+#~ " -V, --version visa versionsinformation för Wget och "
+#~ "avsluta.\n"
+#~ " -h, --help visa denna hjälptext.\n"
+#~ " -b, --background gå till bakgrunden efter uppstart.\n"
+#~ " -e, --execute=KOMMANDO utför ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+#~ " -d, --debug print debug output.\n"
+#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loggning och infil:\n"
+#~ " -o, --output-file=FIL logga meddelanden till FIL.\n"
+#~ " -a, --append-output=FIL lägg till meddelanden till FIL.\n"
+#~ " -d, --debug skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
+#~ " -q, --quiet tyst (inga utskrifter).\n"
+#~ " -v, --verbose var utförlig (detta är standard).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose stäng av utförlighet, utan att vara "
+#~ "tyst.\n"
+#~ " -i, --input-file=FIL hämta URL:er som finns i FIL.\n"
+#~ " -F, --force-html behandla indatafil som HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL lägger till URL till relativa länkar vid\n"
+#~ " -F -i fil.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
+#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
+#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ " -S, --server-response print server response.\n"
+#~ " --spider don't download anything.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
+#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hämtning:\n"
+#~ " -t, --tries=ANTAL sätt antal försök till ANTAL "
+#~ "(0=obegränsat).\n"
+#~ " --retry-connrefused försök igen även om anslutning nekas.\n"
+#~ " -O --output-document=FIL skriv dokument till FIL.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber skriv inte över existerande filer eller\n"
+#~ " använd .#-suffix.\n"
+#~ " -c, --continue återuppta hämtningen av en delvis hämtad "
+#~ "fil.\n"
+#~ " --progress=TYP välj typ av förloppsmätare.\n"
+#~ " -N, --timestamping hämta inte om filer om de inte är nyare "
+#~ "än\n"
+#~ " de lokala.\n"
+#~ " -S, --server-response visa serversvar.\n"
+#~ " --spider hämta inte något.\n"
+#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sätt alla tidsgränser till SEKUNDER.\n"
+#~ " --dns-timeout=SEKUNDER sätt tidsgräns för DNS-uppslagning till\n"
+#~ " SEKUNDER.\n"
+#~ " --connect-timeout=SEK sätt tidsgräns för anslutning till SEK.\n"
+#~ " --read-timeout=SEKUNDER sätt tidsgräns för läsning till "
+#~ "SEKUNDER.\n"
+#~ " -w, --wait=SEKUNDER vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"
+#~ " --waitretry=SEKUNDER vänta 1...SEKUNDER mellan "
+#~ "hämtningsförsök.\n"
+#~ " --random-wait vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan\n"
+#~ " hämtningar.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off sätt proxy till på (on) eller av (off).\n"
+#~ " -Q, --quota=ANTAL sätt gräns för hämtning till ANTAL.\n"
+#~ " --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på\n"
+#~ " lokala värden.\n"
+#~ " --limit-rate=HASTIGHET begränsa hämtningshastighet till "
+#~ "HASTIGHET.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --dns-cache=off inaktivera cachande av DNS-"
+#~ "uppslagningar.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till de som\n"
+#~ " operativsystemet tillåter.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloger:\n"
+#~ " -nd, --no-directories skapa inte kataloger.\n"
+#~ " -x, --force-directories tvinga skapande av kataloger.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories skapa inte värddatorkataloger.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX spara filer till PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL "
+#~ "fjärrkatalogkomponenter.\n"