+msgstr "Kunde inte så OpenSSL PRNG; överväg att använda --random-file.\n"
+
+#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
+#. him about problems with the server's certificate.
+#: src/openssl.c:487
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEL"
+
+#: src/openssl.c:487
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: src/openssl.c:496
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr "%s: Inget certifikat presenterades av %s.\n"
+
+#: src/openssl.c:517
+#, c-format
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
+msgstr "%s: kan inte validera certifikatet för %s, utfärdat av \"%s\":\n"
+
+#: src/openssl.c:525
+msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
+msgstr " Kunde inte lokalt verifiera utfärdarens auktoritet.\n"
+
+#: src/openssl.c:529
+msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
+msgstr " Självsignerat certifikat påträffades.\n"
+
+#: src/openssl.c:532
+msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
+msgstr " Utfärdat certifikat är ännu inte giltigt.\n"
+
+#: src/openssl.c:535
+msgid " Issued certificate has expired.\n"
+msgstr " Utfärdat certifikat har gått ut.\n"
+
+#: src/openssl.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: namnet på certifikat \"%s\" stämmer inte överens med begärt värdnamn \"%"
+"s\".\n"
+
+#: src/openssl.c:580
+#, c-format
+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr ""
+"För att ansluta till %s på osäkert sätt, använd \"--no-check-certificate\".\n"