+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање. Покушавам ANY.\n"
+
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Грешка са Set-Cookie, поље „%s‟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST није успео; „%s‟ неће бити одсечен.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s преостало]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Рачунар није пронађен"
+
+#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+#~ msgstr "Нисам успео да подесим SSL контекст\n"
+
+#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+#~ msgstr "Није успело учитавање сертификата из %s\n"
+
+#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
+#~ msgstr "Покушавам приступ без потребног сертификата\n"
+
+#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+#~ msgstr "Не могу да преузмем кључ сертификата са %s\n"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Наставак преузимања није успео за ову датотеку, а то је у супротности са\n"
+#~ "избором `-c'. Датотека `%s' неће бити скраћена.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (још %s)"
+
+#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#~ msgstr "Датотека `%s' је већ ту, не преузима се поново.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld/%ld. "
+
+#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или "
+#~ "never.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#~ " -h, --help print this help.\n"
+#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
+#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version исписује ознаку верзије програма wget.\n"
+#~ " -h, --help исписује ову помоћну поруку.\n"
+#~ " -b, --background пребацује се у позадину после покретања.\n"
+#~ " -e, --execute=КОМАНДА изврши команду као да је уписана у `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+#~ " -d, --debug print debug output.\n"
+#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дневник и улазна датотека:\n"
+#~ " -o, --output-file=ДАТОТЕКА запиши поруке у ДАТОТЕКУ.\n"
+#~ " -a, --append-output=ДАТОТЕКА надовежи поруке на ДАТОТЕКУ.\n"
+#~ " -d, --debug исписуј поруке за дебагирање.\n"
+#~ " -q, --quiet тишина (ништа не исписуј).\n"
+#~ " -v, --verbose детаљи (подразумевана вредност).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose не исписуј баш све детаље.\n"
+#~ " -i, --input-file=ДАТОТЕКА преузимај са URL-ова из ДАТОТЕКЕ.\n"
+#~ " -F, --force-html сматрај да је улаз у HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL додаје URL на релативне везе у -F -i "
+#~ "датотеци.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
+#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
+#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ " -S, --server-response print server response.\n"
+#~ " --spider don't download anything.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
+#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Преузимање:\n"
+#~ " -t, --tries=БРОЈ поставља број покушаја на БРОЈ "
+#~ "(0=бесконачно).\n"
+#~ " --retry-connrefused покушај опет чак и ако је веза одбијена.\n"
+#~ " -O --output-document=ДАТ запиши документе у датотеку ДАТ.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber не преписуј датотеке које већ постоје као "
+#~ "ни .# суфиксе.\n"
+#~ " -c, --continue настави делимично преузете датотеке.\n"
+#~ " --progress=ВРСТА изабери врсту мерача напретка.\n"
+#~ " -N, --timestamping не преузимај уколико су датотеке "
+#~ "старије.\n"
+#~ " -S, --server-response исписуј одговоре са сервера.\n"
+#~ " --spider не преузимај ништа.\n"
+#~ " -T, --timeout=СЕКУНДЕ све временске границе постави на "
+#~ "СЕКУНДЕ.\n"
+#~ " --dns-timeout=СЕКУНДЕ време за одговор од DNS-а.\n"
+#~ " --connect-timeout=СЕКУНДЕ време за повезивање.\n"
+#~ " --read-timeout=СЕКУНДЕ време за читање.\n"
+#~ " -w, --wait=СЕКУНДЕ чекај неколико СЕКУНДИ пре преузимања\n"
+#~ " --waitretry=СЕКУНДЕ чекај најмање 1 а највише СЕКУНДИ пре "
+#~ "поновног поушаја.\n"
+#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off укључи или искључи приступ преко "
+#~ "заступника.\n"
+#~ " -Q, --quota=БРОЈ постави границу за преузимање на БРОЈ.\n"
+#~ " --bind-address=АДРЕСА повежи се на АДРЕСУ (име или IP) у "
+#~ "локалу.\n"
+#~ " --limit-rate=ПРОТОК ограничи проток на ПРОТОК.\n"
+#~ " --dns-cache=off не чувај DNS упите.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS у имену датотека легални су само знаци "
+#~ "које дозвољава оперативни систем OS.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Директоријуми:\n"
+#~ " -nd, --no-directories не прави директоријуме.\n"
+#~ " -x, --force-directories увек прави директоријуме.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories не прави директоријуме за хост.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=ПРЕФИКС снимај датотеке у ПРЕФИКС/...\n"
+#~ " --cut-dirs=БРОЈ игнориши БРОЈ компоненти имена "
+#~ "директоријума.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
+#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP избори:\n"
+#~ " --http-user=USER постави корисничко име на USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS постави лозинку на PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off да ли је дозвољено кеширање (подразумевано: "
+#~ "on).\n"
+#~ " -E, --html-extension све документе сними са .html екстензијом.\n"
+#~ " --ignore-length не користи заглавље `Content-Length'.\n"
+#~ " --header=STRING убаци STRING у заглавља.\n"
+#~ " --proxy-user=USER стави име USER при пријави заступнику.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS стави лозинку PASS при пријави заступнику.\n"
+#~ " --referer=URL убаци `Referer: URL' заглавље у HTTP "
+#~ "захтев.\n"
+#~ " -s, --save-headers сними HTTP заглавља у датотеку.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT пријави се као AGENT уместо Wget/Верзија.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive искључи одржавање HTTP везе (трајне везе).\n"
+#~ " --cookies=off не користи колачиће.\n"
+#~ " --load-cookies=FILE учитај колачиће из датотеке FILE пре "
+#~ "преноса.\n"
+#~ " --save-cookies=FILE сними колачиће у FILE после преноса.\n"
+#~ " --post-data=STRING користи POST методу; шаљи STRING као "
+#~ "податке.\n"
+#~ " --post-file=FILE користи POST методу; шаљи садржај датотеке "
+#~ "FILE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
+#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) избори:\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE опциони сертификат за клијента.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE опциона датотека са кључевима.\n"
+#~ " --egd-file=FILE име датотеке са EGD утичницом.\n"
+#~ " --sslcadir=DIR директоријум где се чувају CA.\n"
+#~ " --sslcafile=FILE датотека са списком CA\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 Тип сертификата 0=PEM (подраз.) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 Провери серверов сертификат уз помоћ CA\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 одабери SSL протокол; 0=аутоматски,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP избори:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing не уклањај датотеке `.listing'.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off укључи или искључи промену имена "
+#~ "датотека.\n"
+#~ " --passive-ftp користи пасивни начин преноса.\n"
+#~ " --retr-symlinks при рекурзивном спусту, преузимај "
+#~ "линковане датотеке (не директоријуме)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ " -r, --recursive recursive download.\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекурзивни спуст:\n"
+#~ " -r, --recursive рекурзивни спуст.\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER највећа дубина рекурзије (inf или 0 за "
+#~ "бесконачну).\n"
+#~ " --delete-after избриши датотеке у локалу после преузимања.\n"
+#~ " -k, --convert-links пребаци релативне везе у апсолутне.\n"
+#~ " -K, --backup-converted пре пребацивања направи резервну копију "
+#~ "датотеке X са именом X.orig\n"
+#~ " -m, --mirror ради исто што и скуп избора -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites преузми све слике и остало потребно за приказ "
+#~ "HTML стране.\n"
+#~ " --strict-comments укључи стриктну (SGML) обраду HTML-а.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекурзивно прихватање и одбијање:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST списак наставака који се прихватају "
+#~ "(раздвојени запетама)\n"
+#~ " -R, --reject=LIST списак наставака који се одбијају (р."
+#~ "з.)\n"
+#~ " -D, --domains=LIST списак домена који се прихватају (р."
+#~ "з.)\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST списак домена који се одбијају (р."
+#~ "з.)\n"
+#~ " --follow-ftp прати FTP везе из HTML докумената.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST списак праћених HTML страна (р.з.)\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST списак одбијених HTML ознака (р.з.)\n"
+#~ " -H, --span-hosts прелази на друге хостове при спусту\n"
+#~ " -L, --relative прати само релативне везе\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST списак дозвољених директоријума\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST списак нежељених директоријума\n"
+#~ " -np, --no-parent не иди у родитељски директоријум\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Покрећем WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Empty host"
+#~ msgstr "Празна ознака рачунара"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Нема довољно меморије.\n"