+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr " --no-check-certificate не проверять сертификат сервера.\n"
+
+#: src/main.c:538
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr " --certificate=FILE файл сертификата пользователя.\n"
+
+#: src/main.c:540
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+" --certificate-type=ТИП тип сертификата пользователя: PEM или DER.\n"
+
+#: src/main.c:542
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr " --private-key=ФАЙЛ файл секретного ключа.\n"
+
+#: src/main.c:544
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --private-key-type=ТИП тип секретного ключа: PEM или DER.\n"
+
+#: src/main.c:546
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr " --ca-certificate=ФАЙЛ файл с набором CA.\n"
+
+#: src/main.c:548
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr ""
+" --ca-directory=КАТ каталог, в котором хранится список CA.\n"
+
+#: src/main.c:550
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=ФАЙЛ файл со случайными данными для SSL PRNG.\n"
+
+#: src/main.c:552
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --egd-file=ФАЙЛ файл, определяющий сокет EGD со случайными "
+"данными.\n"
+
+#: src/main.c:557
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr "Опции FTP:\n"
+
+#: src/main.c:559
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr ""
+" --ftp-user=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ установить ftp-пользователя в ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.\n"
+
+#: src/main.c:561
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr " --ftp-password=ПАРОЛЬ установить ftp-пароль в ПАРОЛЬ.\n"
+
+#: src/main.c:563
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr " --no-remove-listing не удалять файлы файлы `.listing'.\n"
+
+#: src/main.c:565
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr " --no-glob выключить маски для имён файлов FTP.\n"
+
+#: src/main.c:567
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+" --no-passive-ftp отключить \"пассивный\" режим передачи.\n"
+
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+" --retr-symlinks при рекурсии загружать файлы по ссылкам (не "
+"каталоги).\n"
+
+#: src/main.c:571
+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+" --preserve-permissions сохранять права доступа удалённых файлов.\n"
+
+#: src/main.c:575
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr "Рекурсивная загрузка:\n"
+
+#: src/main.c:577
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr " -r, --recursive включение рекурсивной загрузки.\n"
+
+#: src/main.c:579
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "