+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut converti `%s' într-o adresã bind. Readucere(reverting) la "
+#~ "ANY.\n"
+
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Eroare în Set-Cookie, câmpul `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST eºuat; nu se va trunchia `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s rãmaºi]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host negãsit"
+
+#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+#~ msgstr "S-a eºuat în setarea contextului SSL\n"
+
+#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+#~ msgstr "S-a eºuat în încãrcarea certificatelor din %s\n"
+
+#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
+#~ msgstr "Se încearcã fãrã certificatele specificate\n"
+
+#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+#~ msgstr "Nu s-a putut primi codul(key) certificatului de la %s\n"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Sfârºit fiºier la analiza headerelor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continuarea downloadului a eºuat la acest fiºier, ceea ce intrã în \n"
+#~ "conflict cu `-c'.\n"
+#~ "Se refuzã trunchierea fiºierului `%s' existent. \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s rãmaºi)"
+
+#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#~ msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld%ld])\n"
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Conexiune închisã la octetul %ld/%ld. "
+
+#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s:Boolean invalid `%s', specificaþi always, on, off sau never.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#~ " -h, --help print this help.\n"
+#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
+#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De start:\n"
+#~ " -V, --version\t\t afiºeazã versiunea Wget ºi iese.\n"
+#~ " -h, --help\t\t\t tipãreºte acest help.\n"
+#~ " -b, --background\t\trulare în fundal dupa startare.\n"
+#~ " -e, --execute=COMANDÃ\texecutã o comandã în stilul `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+#~ " -d, --debug print debug output.\n"
+#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logãri ºi fiºiere de intrare:\n"
+#~ " -o, --output-file=FIªIER\tlogare mesaje în FIªIER.\n"
+#~ " -a, --append-output=FIªIER\tadãugare mesaje în FIªIER.\n"
+#~ " -d, --debug\t\t\t tipãrire output debug.\n"
+#~ " -q, --quiet\t\t\t silenþios (fãrã output).\n"
+#~ " -v, --verbose\t\t detaliat (este implicit).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose\t\t nedetaliat, fãrã a fi silenþios.\n"
+#~ " -i, --input-file=FIªIER\t download de URL-uri gãsite în FIªIER.\n"
+#~ " -F, --force-html\t\t considerã fiºierul de intrare ca HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL\t prefixare URL la linkuri relative în -F -i "
+#~ "fiºier.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
+#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
+#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ " -S, --server-response print server response.\n"
+#~ " --spider don't download anything.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
+#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " -t,\t--tries=NUMÃR\t\tseteazã numãrul de încercãri ca NUMÃR (0 este "
+#~ "nelimitat\n"
+#~ " --retry-connrefused reîncearcã ºi în cazul în care conexiunea "
+#~ "este refuzatã.\n"
+#~ " -O,\t--output-document=FIºIER \tscrie documentele în FIªIER.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber\t\tnu secþiona fiºierele existente sau utilizeazã "
+#~ "sufixe .#\n"
+#~ " -c, --continue\t\t continuã sã iei un fiºier downloadat parþial.\n"
+#~ "\t--progress=TIP\t\t selecteazã mod mãsurare desfaºurare download.\n"
+#~ " -N, --timestamping\t\tnu aduce fiºierele dacã nu sunt mai noi decât "
+#~ "cele locale.\n"
+#~ " -S, --server-response\ttipãreºte rãspunsul serverului.\n"
+#~ " --spider\t\t nu descãrca nimic.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECUNDE\taºteaptã 1...SECUNDE între reîncercãrile de "
+#~ "aducere.\n"
+#~ " --dns-timeout=SECUNDE setare expirare cãutare DNS la "
+#~ "SECUNDE.\n"
+#~ " --connect-timeout=SECUNDE setare expirare conectare la.SECUNDE\n"
+#~ " --read-timeout=SECUNDE setare expirare citire la SECUNDE.\n"
+#~ " -w, --wait=SECUNDE aºteaptã SECUNDE între aduceri.\n"
+#~ " --waitretry=SECUNDE aºteaptã 1...SECUNDE între încercãrile de "
+#~ "aducere.\n"
+#~ " --random-wait aºteaptã între 0...2*WAIT secunde între "
+#~ "aduceri.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off\t\tactiveazã (on) sau dezactiveazã(off) proxy.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMÃR\t\tseteazã cotã de descãrcare la NUMÃR.\n"
+#~ "\t--limit-rate=RATÃ\t limiteazã ratã descãrcare la RATã.\n"
+#~ " --dns-cache=off dezactiveazã cachingul de cãutãri DNS.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS restricþioneazã caracterele din numele "
+#~ "fiºierul la cele pe care le permite sistemul de operare.n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directoare:\n"
+#~ " -nd --no-directories nu crea directoare.\n"
+#~ " -x, --force-directories forþeazã crearea directoarelor.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories nu crea directoare gazdã.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX salveazã fiºierele în PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMÃR Ignorã NUMÃR componente director "
+#~ "remote.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
+#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opþiuni HTTP:\n"
+#~ " --http-user=USER seteazã userul http ca USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS seteazã parola http ca PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (nu)permite date server-cached (în mod "
+#~ "normal permis).\n"
+#~ " -E, --html-extension salveazã toate documentele text/html cu "
+#~ "extensie .html.\n"
+#~ " --ignore-length ignorã câmpul header `Content-Length'.\n"
+#~ " --header=ªIR insereazã ªIR în headere.\n"
+#~ " --proxy-user=USER seteazã USER drept nume utilizator proxy.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS seteazã PASS drept parolã proxy.\n"
+#~ " --referer=URL include headerul `Referer: URL' în cererea "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ " -s, --save-headers salveazã headerele HTTP în fiºier.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identificare ca AGENT în loc de Wget/"
+#~ "VERSIUNE.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive dezactiveazã HTTP keep-alive (conexiuni "
+#~ "persistente).\n"
+#~ " --cookies=off nu utiliza cookies.\n"
+#~ " --load-cookies=FIªIER încãrcã cookies din FIªIER înainte de "
+#~ "sesiune.\n"
+#~ " --save-cookies=FIªIER salveazã cookies în FIªIER dupã sesiune.\n"
+#~ " --post-data=ªIR foloseºte metoda POST; trimite ªIR ca ºi date.\n"
+#~ " --post-file=FIªIER foloseºte metoda POST; trimite conþinutul "
+#~ "FIªIERului\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
+#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opþiuni HTTPS (SSL):\n"
+#~ " --sslcertfile=FIªIER certificat client opþional.\n"
+#~ " --sslcertkey=FIªIER_CHEIE fiºier_cheie opþional pentru acest "
+#~ "certificat.\n"
+#~ " --egd-file=FIªIER nume fiºier al socketului EGD.\n"
+#~ " --sslcadir=DIR directorul unde este stocatã lista de CA-"
+#~ "uri.\n"
+#~ " --sslcafile=FIªIER fiºierul cu grãmada(bundle) de CA-uri\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 Tip Cert-Client=PEM (implicit) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 Verificarea serverului pentru CA-urile "
+#~ "furnizate\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 verificare protocol SSL; 0=automat,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opþiuni FTP:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing nu ºterge fiºierele `.listing'.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off activare/dezactivare nume globale.\n"
+#~ " --passive-ftp utilizeazã modul de transfer \"pasiv\".\n"
+#~ " --retr-symlinks în recursiune, adu fiºierele linkuite (nu "
+#~ "directoarele).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ " -r, --recursive recursive download.\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aducere recursivã:\n"
+#~ " -r, --recursive absorbire web recursivã -- folosiþi cu "
+#~ "atenþie!\n"
+#~ " -l, --level=NUMÃR adâncime recursiune maximã (inf sau 0 pentru "
+#~ "infinitã).\n"
+#~ " --delete-after ºterge fiºierele locale dupa descãrcare.\n"
+#~ " -k, --convert-links converteºte linkuri non-relative în "
+#~ "relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted înainte de a converti fiºierul X, back-up ca "
+#~ "X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror opþiune scurtã echivalentã cu -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites aducere toate imaginile, etc. necesare pentru "
+#~ "afiºarea paginii HTML.\n"
+#~ " --strict-comments activeazã manipularea strictã (SGML) a "
+#~ "comentariilorHTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acceptare/refuz recursive:\n"
+#~ " -A, --accept=LISTÃ listã separatã prin virgule a "
+#~ "extensiilor acceptate.\n"
+#~ " -R, --reject=LISTÃ listã separatã prin virgule a "
+#~ "extensiilor refuzate.\n"
+#~ " -D, --domains=LISTÃ listã separatã prin virgule a "
+#~ "domeniilor acceptate.\n"
+#~ " --exclude-domains=LISTÃ listã separatã prin virgule a "
+#~ "domeniilor refuzate.\n"
+#~ " --follow-ftp urmeazã legãturile FTP din documente "
+#~ "HTML.\n"
+#~ " --follow-tags=LISTÃ listã separatã prin virgule a tagurilor "
+#~ "HTML urmate.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LISTÃ listã separatã prin virgule a tagurilor "
+#~ "HTML ignorate.\n"
+#~ " -H, --span-hosts viziteazã ºi site-uri strãine în "
+#~ "recursiune.\n"
+#~ " -L, --relative urmeazã doar linkurile relative.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LISTÃ listã directoare permise.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LISTÃ listã directoare excluse.\n"
+#~ " -np, --no-parent nu urca la directorul pãrinte.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: suport de debug necompilat.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest program este distribuit în speranþa cã va fi folositor,\n"
+#~ "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE; chiar fãrã garanþia presupusã a\n"
+#~ "VANDABILITÃÞII sau POTRIVIRII PENT UN SCOP ANUME. Citiþi\n"
+#~ "Licenþa Publicã Generalã GNU pentru mai multe detalii.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Startare WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Empty host"
+#~ msgstr "Host vid"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Memorie plinã.\n"
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Eroare de sintaxã în Set-Cookie la caracterul `%c'.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Nu se poate converti `%s' în adresã IP.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: comandã invalidã\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Nu s-a putut gãsi serverul proxy.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: Ciclu de redirectare detectat.\n"