+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --post-data=STRINGA usa il metodo POST; spedisce STRINGA come "
+"dati.\n"
+
+#: src/main.c:524
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=FILE usa il metodo POST; spedisce i contenuti del "
+"FILE.\n"
+
+#: src/main.c:526
+msgid ""
+" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
+msgstr ""
+" --no-content-disposition non onora l'header Content-Disposition.\n"
+
+#: src/main.c:531
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
+msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n"
+
+#: src/main.c:533
+msgid ""
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
+msgstr ""
+" --secure-protocol=PROT. sceglie il protocollo sicuro, uno tra auto,\n"
+" SSLv2, SSLv3,e TLSv1.\n"
+
+#: src/main.c:536
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr ""
+" --no-check-certificate non valida il certificato del server.\n"
+
+#: src/main.c:538
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr " --certificate=FILE file di certificato del client.\n"
+
+#: src/main.c:540
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+" --certificate-type=TIPO tipo di certificato del client, PEM o DER.\n"
+
+#: src/main.c:542
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr " --private-key=FILE file della chiave privata.\n"
+
+#: src/main.c:544
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --private-key-type=TIPO tipo di chiave privata, PEM o DER.\n"
+
+#: src/main.c:546
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr " --ca-certificate=FILE file con il bundle dei CA.\n"
+
+#: src/main.c:548
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr ""
+" --ca-directory=DIR directory dove è memorizzata la lista dei "
+"CA.\n"
+
+#: src/main.c:550
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=FILE file con dati casuali per inizializzare\n"
+" SSL PRNG.\n"
+
+#: src/main.c:552
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --egd-file=FILE file col nome del socket EGD con dati "
+"casuali.\n"
+
+#: src/main.c:557
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr "Opzioni FTP:\n"
+
+#: src/main.c:559
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr " --ftp-user=UTENTE imposta l'utente ftp a UTENTE.\n"
+
+#: src/main.c:561
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr " --ftp-password=PASS imposta la password ftp a PASS.\n"
+
+#: src/main.c:563
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr " --no-remove-listing non elimina i file \".listing\".\n"
+
+#: src/main.c:565
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+" --no-glob disabilita il globbing FTP dei nome di file.\n"
+
+#: src/main.c:567
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+" --no-passive-ftp disabilita la modalità di trasferimento "
+"passiva.\n"
+
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+" --retr-symlinks scarica i file (non le directory) puntati dai\n"
+" link simbolici quando si è in modalità "
+"ricorsiva.\n"
+
+#: src/main.c:571
+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
+msgstr " --preserve-permissions preserva i permessi remoti dei file.\n"
+
+#: src/main.c:575
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n"
+
+#: src/main.c:577
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr " -r, --recursive scaricamento ricorsivo.\n"
+
+#: src/main.c:579
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "