+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Errore in Set-Cookie, campo \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
+#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: valore logico esteso \"%s\" non valido,\n"
+#~ "usare \"on\", \"off\", \"always\" o \"never\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n"
+#~ "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; anche senza la garanzia implicita di\n"
+#~ "COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
+#~ "Si consulti la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
+
+#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: errore di verifica del certificato per %s: %s\n"
+