+#: src/main.c:441
+msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+" --connect-timeout=MP a kapcsolódás időkorlátjának beállítása\n"
+" MP másodpercre.\n"
+
+#: src/main.c:443
+msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+" --read-timeout=MP az olvasási időkorlát beállítása MP\n"
+" másodpercre.\n"
+
+#: src/main.c:445
+msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+" -w, --wait=MÁSODPERC MÁSODPERC várakozás az újrapróbálkozások "
+"között.\n"
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+" --waitretry=MÁSODPERC 1..MÁSODPERC várakozás egy újrapróbálkozás\n"
+" újrapróbálásai között.\n"
+
+#: src/main.c:449
+msgid ""
+" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+" --random-wait várakozás 0...2*WAIT másodpercig az \n"
+" újrapróbálkozások között.\n"
+
+#: src/main.c:451
+msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr " --no-proxy proxy kikapcsolása.\n"
+
+#: src/main.c:453
+msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+" -Q, --quota=SZÁM a letöltési kvóta beállítása a SZÁMRA.\n"
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+" --bind-address=CÍM kapcsolódás a CÍMRE (gépnév vagy IP) a "
+"helyi gépen.\n"
+
+#: src/main.c:457
+msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+" --limit-rate=SEBESSÉG a letöltési sebesség korlátozása a "
+"SEBESSÉGRE.\n"
+
+#: src/main.c:459
+msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+" --no-dns-cache DNS kikeresések gyorsítótárazásnak "
+"kikapcsolása\n"
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+" --restrict-file-names=OS a fájlnevek karakterei korlátozása az OS\n"
+" operációs rendszer által "
+"engedélyezettekre.\n"
+
+#: src/main.c:463
+msgid ""
+" --ignore-case ignore case when matching files/"
+"directories.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-case kis- és nagybetűk figyelmen kívül\n"
+" hagyása fájlok/könyvtárak illesztésekor.\n"
+
+#: src/main.c:466
+msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr " -4, --inet4-only kapcsolódás csak IPv4 címekhez.\n"
+
+#: src/main.c:468
+msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr " -6, --inet6-only kapcsolódás csak IPv6 címekhez.\n"
+
+#: src/main.c:470
+msgid ""
+" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
+"family,\n"
+" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
+msgstr ""
+" --prefer-family=CSALÁD kapcsolódás először a megadott család "
+"címeihez\n"
+" ez az „IPv6”, „IPv4”, vagy „none” egyike\n"
+" lehet.\n"
+
+#: src/main.c:474
+msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
+msgstr ""
+" --user=FELHASZNÁLÓ mind az ftp, mind a http felhasználó "
+"beállítása\n"
+" a FELHASZNÁLÓRA.\n"
+
+#: src/main.c:476
+msgid ""
+" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+" --password=JELSZÓ mind az ftp, mind a http jelszó beállítása "
+"a JELSZÓRA.\n"
+
+#: src/main.c:478
+#, fuzzy
+msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
+msgstr ""
+" --password=JELSZÓ mind az ftp, mind a http jelszó beállítása "
+"a JELSZÓRA.\n"
+
+#: src/main.c:482
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Könyvtárak:\n"
+
+#: src/main.c:484
+msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
+msgstr " -nd, --no-directories ne hozzon létre könyvtárakat.\n"
+
+#: src/main.c:486
+msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+" -x, --force-directories könyvtárak létrehozásának kényszerítése.\n"
+
+#: src/main.c:488
+msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+" -nH, --no-host-directories ne hozzon létre kiszolgálókönyvtárakat.\n"
+
+#: src/main.c:490
+msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+" --protocol-directories a protokollnév használata a "
+"könyvtárakban.\n"
+
+#: src/main.c:492
+msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+" -P, --directory-prefix=ELŐTAG fájlok mentése az ELŐTAG/... könyvtárba\n"
+
+#: src/main.c:494
+msgid ""
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+" --cut-dirs=SZÁM SZÁM darab távoli könyvtárösszetevő "
+"kihagyása.\n"
+
+#: src/main.c:498
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr "HTTP kapcsolók:\n"
+
+#: src/main.c:500
+msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+msgstr " --http-user=FELHASZNÁLÓ a http felhasználó beállítása.\n"
+
+#: src/main.c:502
+msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
+msgstr " --http-password=JELSZÓ a http jelszó beállítása.\n"
+
+#: src/main.c:504
+msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+" --no-cache a kiszolgáló által gyorsítótárazott adatok\n"
+" tiltása.\n"
+
+#: src/main.c:506
+msgid ""
+" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+" -E, --html-extension a HTML dokumentumok mentése „.html”\n"
+" kiterjesztéssel.\n"
+
+#: src/main.c:508
+msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-length a „Content-Length” fejlécmező figyelmen "
+"kívül\n"
+" hagyása.\n"
+
+#: src/main.c:510
+msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+" --header=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC beszúrása a fejlécek közé.\n"
+
+#: src/main.c:512
+msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+" --max-redirect oldalanként engedélyezett átirányítások\n"
+" maximális száma.\n"
+
+#: src/main.c:514
+msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user=FELHASZNÁLÓ a FELHASZNÁLÓ beállítása proxyfelhasználó-\n"
+" névként.\n"
+
+#: src/main.c:516
+msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
+msgstr " --proxy-password=JELSZÓ a JELSZÓ beállítása proxy jelszóként.\n"
+
+#: src/main.c:518
+msgid ""
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+" --referer=URL a „Referer: URL” fejléc beillesztése a HTTP\n"
+" kérésbe.\n"
+
+#: src/main.c:520
+msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr " --save-headers a HTTP fejlécek mentése fájlba.\n"
+
+#: src/main.c:522
+msgid ""
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=ÜGYNÖK azonosítás ÜGYNÖKKÉNT a Wget/VERZIÓ helyett.\n"
+
+#: src/main.c:524
+msgid ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+" --no-http-keep-alive a HTTP keep-alive (tartós kapcsolatok)\n"
+" kikapcsolása.\n"
+
+#: src/main.c:526
+msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
+msgstr " --no-cookies ne használjon sütiket.\n"
+
+#: src/main.c:528
+msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+" --load-cookies=FÁJL sütik betöltése a FÁJLBÓL a munkamenet\n"
+" megkezdése előtt.\n"
+
+#: src/main.c:530
+msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+" --save-cookies=FÁJL sütik mentése a FÁJLBA a munkamenet után.\n"
+
+#: src/main.c:532
+msgid ""
+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+" --keep-session-cookies munkamenet (nem állandó) sütik betöltése és\n"
+" mentése.\n"
+
+#: src/main.c:534
+msgid ""
+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --post-data=KARAKTERLÁNC használja a POST módszert; küldje a\n"
+" KARAKTERLÁNCOT az adatként.\n"
+
+#: src/main.c:536
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=FÁJL használja a POST módszert; küldje a FÁJL\n"
+" tartalmát.\n"
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
+" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+" --content-disposition a Content-Disposition fejléc figyelembe "
+"vétele\n"
+" helyi fájlnevek kiválasztásakor "
+"(KÍSÉRLETI).\n"
+
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+" --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"
+" without first waiting for the server's\n"
+" challenge.\n"
+msgstr ""
+" --auth-no-challenge alapvető HTTP hitelesítési információk "
+"küldése\n"
+" a kiszolgáló kérésének megvárása nélkül is\n"
+
+#: src/main.c:548
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
+msgstr "HTTPS (SSL/TLS) kapcsolók:\n"
+
+#: src/main.c:550
+msgid ""
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
+msgstr ""
+" --secure-protocol=PR a biztonságos protokoll kiválasztása, az "
+"„auto”,\n"
+" „SSLv2”, „SSLv3”, és „TLSv1” egyike.\n"
+
+#: src/main.c:553
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr ""
+" --no-check-certificate ne ellenőrizze a kiszolgáló tanúsítványát.\n"
+
+#: src/main.c:555
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr " --certificate=FÁJL ügyfél tanúsítványfájlja.\n"
+
+#: src/main.c:557
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+" --certificate-type=TÍPUS ügyfél tanúsítványának típusa, PEM vagy "
+"DER.\n"
+
+#: src/main.c:559
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr " --private-key=FÁJL személyeskulcs-fájl.\n"
+
+#: src/main.c:561
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+" --private-key-type=TÍPUS személyes kulcs típusa, PEM vagy DER.\n"
+
+#: src/main.c:563
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+" --ca-certificate=FÁJL a tanúsítványok csoportját tartalmazó fájl.\n"
+
+#: src/main.c:565
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr ""
+" --ca-directory=KÖNYVTÁR a tanúsítványok hash listáját tároló\n"
+" könyvtár.\n"
+
+#: src/main.c:567
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=FÁJL véletlen adatokat tartalmazó fájl az SSL "
+"PRNG\n"
+" inicializálásához.\n"
+
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --egd-file=FÁJL véletlen adatokat tartalmazó, az EGD "
+"foglalatot\n"
+" megnevező fájl.\n"
+
+#: src/main.c:574
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr "FTP kapcsolók:\n"
+
+#: src/main.c:576
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr " --ftp-user=FELHASZNÁLÓ az ftp felhasználó beállítása.\n"
+
+#: src/main.c:578
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr " --ftp-password=JELSZÓ az ftp jelszó beállítása.\n"
+
+#: src/main.c:580
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+" --no-remove-listing ne távolítsa el a „.listing” fájlokat.\n"
+
+#: src/main.c:582
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+" --no-glob helyettesítő karakterek használatának\n"
+" kikapcsolása FTP fájlnevekben.\n"
+
+#: src/main.c:584
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+" --no-passive-ftp a „passzív” átviteli mód kikapcsolása.\n"
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+" --retr-symlinks rekurzív letöltés esetén a szimbolikus "
+"linkek\n"
+" által hivatkozott fájlok (nem könyvtárak)\n"
+" letöltése.\n"
+
+#: src/main.c:588
+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+" --preserve-permissions távoli fájl jogosultságainak megőrzése.\n"
+
+#: src/main.c:592
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr "Rekurzív letöltés:\n"
+
+#: src/main.c:594
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr " -r, --recursive rekurzív letöltés megadása.\n"
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+" -l, --level=SZÁM maximális rekurziós mélység (inf vagy 0 = "
+"végtelen).\n"
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr " --delete-after helyi fájlok törlése letöltés után.\n"
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+" -k, --convert-links hivatkozások átalakítása a letöltött HTML-ben "
+"hogy\n"
+" helyi fájlokra mutassanak.\n"
+
+#: src/main.c:602
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+" -K, --backup-converted az X fájl átalakítása előtt készüljön róla X."
+"orig\n"
+" néven mentés.\n"
+
+#: src/main.c:604
+msgid ""
+" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+msgstr ""
+" -m, --mirror ugyanaz, mint -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+
+#: src/main.c:606
+msgid ""
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+" -p, --page-requisites a HTML oldal megjelenítéséhez szükséges összes "
+"kép,\n"
+" stb. letöltése.\n"
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+" --strict-comments a HTML megjegyzések szigorú (SGML) kezelésének\n"
+" bekapcsolása.\n"
+
+#: src/main.c:612
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr "Rekurzív elfogadás/visszautasítás:\n"
+
+#: src/main.c:614
+msgid ""
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+" -A, --accept=LISTA az elfogadott kiterjesztések vesszőkkel\n"
+" elválasztott listája.\n"
+
+#: src/main.c:616
+msgid ""
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+" -R, --reject=LISTA a visszautasított kiterjesztések "
+"vesszőkkel\n"
+" elválasztott listája.\n"
+
+#: src/main.c:618
+msgid ""
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+" -D, --domains=LISTA az elfogadott tartományok vesszőkkel\n"
+" elválasztott listája.\n"
+
+#: src/main.c:620
+msgid ""
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+" --exclude-domains=LISTA a visszautasított tartományok vesszőkkel\n"
+" elválasztott listája.\n"
+
+#: src/main.c:622
+msgid ""
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+" --follow-ftp FTP hivatkozások követése HTML\n"
+" dokumentumokból.\n"
+
+#: src/main.c:624
+msgid ""
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --follow-tags=LISTA a követett HTML címkék vesszőkkel\n"
+" elválasztott listája.\n"
+
+#: src/main.c:626
+msgid ""
+" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-tags=LISTA a figyelmen kívül hagyott HTML címkék\n"
+" vesszőkkel elválasztott listája.\n"
+
+#: src/main.c:628
+msgid ""
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+" -H, --span-hosts rekurzív módban menjen idegen gépekre "
+"is.\n"
+
+#: src/main.c:630
+msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+" -L, --relative csak a relatív hivatkozások követése.\n"
+
+#: src/main.c:632
+msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+" -I, --include-directories=LISTA az engedélyezett könyvtárak listája.\n"
+
+#: src/main.c:634
+msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+msgstr " -X, --exclude-directories=LISTA a kihagyott könyvtárak listája.\n"
+
+#: src/main.c:636
+msgid ""
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr " -np, --no-parent ne lépjen be a szülőkönyvtárba.\n"
+
+#: src/main.c:640
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Hibajelentéseket és javaslatokat a <bug-wget@gnu.org> címre küldhetsz.\n"
+
+#: src/main.c:645