+#: src/main.c:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+" -E, --html-extension salvesta kõik text/html dokumendid lõpuga ."
+"html.\n"
+
+#: src/main.c:543
+msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-length inoreeri `Content-Length' päise välja.\n"
+
+#: src/main.c:545
+msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+msgstr " --header=SÕNE lisa SÕNE päisesse.\n"
+
+#: src/main.c:547
+msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:549
+msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+msgstr " --proxy-user=USER USER proxy kasutajanimeks.\n"
+
+#: src/main.c:551
+msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
+msgstr " --proxy-passwd=PASS PASS proxy parooliks.\n"
+
+#: src/main.c:553
+msgid ""
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+" --referer=URL lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n"
+
+#: src/main.c:555
+msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr " --save-headers salvesta HTTP päised.\n"
+
+#: src/main.c:557
+msgid ""
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=AGENT identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/"
+"VERSIOON.\n"
+
+#: src/main.c:559
+msgid ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+" --no-http-keep-alive blokeeri HTTP keep-alive (püsivad "
+"ühendused).\n"
+
+#: src/main.c:561
+msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
+msgstr " --no-cookies ära kasuta präänikuid.\n"
+
+#: src/main.c:563
+msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+" --load-cookies=FAIL lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n"
+
+#: src/main.c:565
+msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+" --save-cookies=FAIL salvesta sessiooni lõpus präänikud faili.\n"
+
+#: src/main.c:567
+msgid ""
+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+" --keep-session-cookies lae ja salvesta sessiooni (ühekordsed) "
+"präänikud.\n"
+
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr " --post-data=SÕNE kasuta POST meetodit; saada SÕNE.\n"
+
+#: src/main.c:571
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=FAIL kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n"
+
+#: src/main.c:573
+msgid ""
+" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
+" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n"
+" without first waiting for the server's\n"
+" challenge.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:583
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
+msgstr "HTTPS (SSL/TLS) võtmed:\n"
+
+#: src/main.c:585
+msgid ""
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
+msgstr ""
+" --secure-protocol=PR vali turvaprotokoll, võimalikud auto, "
+"SSLv2,\n"
+" SSLv3 ja TLSv1.\n"
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr " --no-check-certificate ära valideeri serveri sertifikaati.\n"
+
+#: src/main.c:590
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr " --certificate=FAIL kliendi sertifikaat.\n"
+
+#: src/main.c:592
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --certificate-type=TÜÜP Kliendi sert. tüüp, PEM või DER.\n"
+
+#: src/main.c:594
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr " --privare-key=FAIL privaatvõti.\n"
+
+#: src/main.c:596
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --private-key-type=TÜÜP privaatvõtme tüüp, PEM või DER.\n"
+
+#: src/main.c:598
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr " --ca-certificate=FAIL CA nimekirja fail.\n"
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr " --ca-directory=KAT CA nimekirja kataloog.\n"
+
+#: src/main.c:602
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=FAIL fail juhuarvudega SSL PRNG laadimiseks.\n"
+
+#: src/main.c:604
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr " --egd-file=FAIL EGD pistiku faili nimi.\n"
+
+#: src/main.c:609
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr "FTP võtmed:\n"
+
+#: src/main.c:612
+msgid ""
+" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:615
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr " --ftp-user=USER sea ftp kasutaja.\n"
+
+#: src/main.c:617
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr " --ftp-password=PASS sea ftp parool.\n"
+
+#: src/main.c:619
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr " --no-remove-listing ära eemalda `.listing' faile.\n"
+
+#: src/main.c:621
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr " --no-glob lülita faili nime täiendamine välja.\n"
+
+#: src/main.c:623
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr " --no-passive-ftp ei kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n"
+
+#: src/main.c:625
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr " --retr-symlinks lae ka FTP nimeviited failidele.\n"
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr "Rekursiivne allalaadimine:\n"
+
+#: src/main.c:631
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr " -r, --recursive rekursiivne allalaadimine.\n"
+
+#: src/main.c:633
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+" -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sügavus (inf või 0 "
+"lõpmatu)\n"
+
+#: src/main.c:635