-#~ msgid ""
-#~ "FTP options:\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP võtmed:\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing ära eemalda `.listing' faile.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off lülita faili nime täiendamine sisse või "
-#~ "välja.\n"
-#~ " --passive-ftp kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n"
-#~ " --retr-symlinks lae ka FTP nimeviited failidele.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive retrieval:\n"
-#~ " -r, --recursive recursive download.\n"
-#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
-#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
-#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
-#~ "comments.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekursiivne laadimine:\n"
-#~ " -r, --recursive rekursiivne allalaadimine.\n"
-#~ " -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sügavus\n"
-#~ " (inf või 0 - piiramata).\n"
-#~ " --delete-after kustuta allalaetud failid.\n"
-#~ " -k, --convert-links teisenda viited suhtelisteks.\n"
-#~ " -K, --backup-converted enne faili X teisendamist salvesta failiks X."
-#~ "orig.\n"
-#~ " -m, --mirror lühend võtmetele -r -N -l inf -nr.\n"
-#~ " -p, --page-requisites lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n"
-#~ " --strict-comments lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride\n"
-#~ " käsitlemine.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekursiivne accept/reject:\n"
-#~ " -A, --accept=LIST lubatud laienduste nimistu.\n"
-#~ " -R, --reject=LIST keelatud laienduste nimistu.\n"
-#~ " -D, --domains=LIST lubatud doomenite nimistu.\n"
-#~ " --exclude-domains=LIST komadega eraldatud keelatud doomenite "
-#~ "nimistu.\n"
-#~ " --follow-ftp järgne HTML dokumentides FTP "
-#~ "viidetele.\n"
-#~ " --follow-tags=LIST komadega eraldatud nimistu "
-#~ "järgitavaid HTML\n"
-#~ " lipikuid.\n"
-#~ " -G, --ignore-tags=LIST komadega eraldatud nimistu "
-#~ "ignoreeritavaid\n"
-#~ " HTML lipikuid.\n"
-#~ " -H, --span-hosts mine ka teistesse serveritesse.\n"
-#~ " -L, --relative järgne ainult suhtelisi viiteid.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LIST lubatud kataloogide nimistu.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LIST välistatud kataloogide nimistu.\n"
-#~ " -np, --no-parent ära tõuse vanem kataloogini.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: silumise tugi pole sisse kompileeritud.\n"
-
-#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
-#~ msgstr "Stardin WinHelp %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: mälu ei jätku.\n"
-
-#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-#~ msgstr "Set-Cookie süntaksi viga sümboli `%c' juures.\n"
-
-#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: VIGA: tundmatu käsklus `%s', väärtus `%s'.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: `%s' ei saa IP aadressiks teisendada.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
-#~ msgstr "%s %s: Vigane käsklus\n"
-
-#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Ei leia proxy serverit.\n"
-
-#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-#~ msgstr "%s: Tuvastati ümbersuunamiste tsükkel.\n"