+
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "fejl ved Set-Cookie, felt '%s'"
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST mislykkedes; vil ikke afkorte '%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s tilbage]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Vært ikke fundet"
+
+#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke opsætte et SSL-miljø\n"
+
+#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikater fra %s\n"
+
+#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
+#~ msgstr "Prøver uden det angivne certifikat\n"
+
+#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke få certifikatnøgle fra %s\n"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Filafslutning fundet ved læsning af toptekster.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modsætning til '-"
+#~ "c'.\n"
+#~ "Nægter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s tilbage)"
+
+#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#~ msgstr "Filen '%s' hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld/%ld. "
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Kan ikke omforme '%s' til en IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'always', 'on' 'off', eller 'never'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#~ " -h, --help print this help.\n"
+#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
+#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opstart:\n"
+#~ " -V, --version vis Wget's versionsnummer og afslut.\n"
+#~ " -h, --help udskriv denne hjælpetekst.\n"
+#~ " -b, --background kør i baggrunden efter opstart.\n"
+#~ " -e, --execute=KOMMANDO udfør en '.wgetrc'-kommando.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+#~ " -d, --debug print debug output.\n"
+#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logning og indlæsning:\n"
+#~ " -o, --output-file=FIL log beskeder til FIL.\n"
+#~ " -a, --append-output=FIL tilføj beskeder til slutningen af FIL.\n"
+#~ " -d, --debug skriv fejlsøgningsinformation.\n"
+#~ " -q, --quiet stille (ingen udskrifter).\n"
+#~ " -v, --verbose vær udførlig (standard).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose mindre udførlig, men ikke stille.\n"
+#~ " -i, --input-file=FIL hent URLer fundet i FIL.\n"
+#~ " -F, --force-html behandl inddatafil som HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL foranstiller URL til relative lænker i -F -"
+#~ "i fil.\n"
+#~ " --sslcertfile=FIL valgbart klient-certifikat.\n"
+#~ " --sslcertkey=NØGLEFIL valgbar nøglefil for dette certifikat.\n"
+#~ " --egd-file=FIL filnavn for EGD-soklen.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
+#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ " -S, --server-response print server response.\n"
+#~ " --spider don't download anything.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hentning:\n"
+#~ " --bind-address=ADRESSE bind til ADRESSE (værtsnavn eller IP) på "
+#~ "lokal vært.\n"
+#~ " -t, --tries=ANTAL maksimalt antal forsøg (0 for uendelig).\n"
+#~ " -O --output-document=FIL skriv dokumenter til FIL.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber berør ikke eksisterende filer, eller "
+#~ "brug .#-endelser.\n"
+#~ " -c, --continue fortsæt hentning af en eksisterende fil.\n"
+#~ " --progress=TYPE vælg type af fremskridtsvisning.\n"
+#~ " -N, --timestamping hent ikke filer igen som er ældre end "
+#~ "eksisterende.\n"
+#~ " -S, --server-response vis svar fra serveren.\n"
+#~ " --spider hent ikke filer.\n"
+#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sæt ventetid ved læsning til SEKUNDER.\n"
+#~ " -w, --wait=SEKUNDER sæt ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n"
+#~ " --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsøg på "
+#~ "gentagelse af en hentning.\n"
+#~ " --random-wait vent fra 0...2*WAIT sekunder mellem "
+#~ "modtagelse.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off slå brug af proxy til eller fra.\n"
+#~ " -Q, --quota=ANTAL sæt hente-kvote til ANTAL.\n"
+#~ " --limit-rate=RATE begræns hentingshastighed til RATE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloger:\n"
+#~ " -nd --no-directories lav ikke kataloger.\n"
+#~ " -x, --force-directories lav kataloger.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories lav ikke ovenstående kataloger.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PRÆFIKS skriv filer til PRÆFIKS/...\n"
+#~ " --cut-dirs=ANTAL ignorér ANTAL komponenter af "
+#~ "serverens\n"
+#~ " katalognavn.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
+#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-flag:\n"
+#~ " --http-user=BRUGER sæt HTTP-bruger til BRUGER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASSORD sæt HTTP-adgangskode til PASSORD.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off tillad (ikke) brug af mellemlager på "
+#~ "server.\n"
+#~ " -E, --html-extension gem alle tekst/html dokumenter med .html "
+#~ "filkode.\n"
+#~ " --ignore-length ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n"
+#~ " --header=TEKST sæt TEKST ind som en toptekst.\n"
+#~ " --proxy-user=BRUGER sæt proxy-bruger til BRUGER.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASSORD sæt proxy-adgangskode til PASSORD.\n"
+#~ " --referer=URL brug `Referer: URL' kommando i HTTP-"
+#~ "forespørgsel.\n"
+#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-toptekster til fil.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identificer som AGENT i stedet for \n"
+#~ " 'Wget/VERSION'.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive deaktivér HTTP keep-alive (overlevende "
+#~ "forbindelser).\n"
+#~ " --cookies=off brug ikke infokager.\n"
+#~ " --load-cookies=FILE indlæs infokager fra FIL før session.\n"
+#~ " --save-cookies=FILE gem infokager i FIL efter session.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-flag:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing fjern ikke `.listing' filer.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n"
+#~ " --passive-ftp brug passiv overførselsmetode.\n"
+#~ " --retr-symlinks hent filer (ikke kataloger) der er lænket "
+#~ "til, ved rekursiv brug.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
+#~ " -r, --recursive tillad rekursiv nedlasting -- brug med "
+#~ "omtanke!\n"
+#~ " -l, --level=ANTAL maksimalt antal rekursionsniveauer "
+#~ "(0=uendelig).\n"
+#~ " --delete-after slet hentede filer.\n"
+#~ " -k, --convert-links konverter absolutte lænker til relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted før fil X konverteres, sikkerhedskopiér "
+#~ "som X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror sæt passende flag for spejling af "
+#~ "servere.\n"
+#~ " -p, --page-requisites hent alle billeder osv. der er nødvendige "
+#~ "for at vise HTML siden.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvad er tilladt ved rekursion:\n"
+#~ " -A, --accept=LISTE liste med tilladte filtyper.\n"
+#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke-tilladte filtyper.\n"
+#~ " -D, --domains=LISTE liste med tilladte domæner.\n"
+#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke-tilladte domæner.\n"
+#~ " --follow-ftp følg FTP-lænker fra HTML-dokumenter.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST komma-separeret liste af fulgte HTML-"
+#~ "mærker.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST komma-separeret liste af ignorerede "
+#~ "HTML-mærker.\n"
+#~ " -H, --span-hosts følg lænker til andre værter.\n"
+#~ " -L, --relative følg kun relative lænker.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tilladte katalognavne.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke-tilladte "
+#~ "katalognavne.\n"
+#~ " -np, --no-parent følg ikke lænke til ovenliggende "
+#~ "katalog.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette program distribueres i håb om at det bliver fundet nyttigt,\n"
+#~ "men UDEN NOGEN GARANTIER; ikke engang for SALGBARHED eller\n"
+#~ "EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
+#~ "Se 'GNU General Public License' for detaljer.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: Omdirigering løber i ring.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n"
+
+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nægtet.\n"
+
+#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+#~ msgstr "Vil prøve at kontakte %s:%hu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break modtaget, omdirigerer udskrifter til `%s'.\n"
+#~ "Kørsel fortsætter i baggrunden.\n"
+#~ "Du kan stoppe Wget ved at trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "Protokollen er ukendt/ikke understøttet"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "Port-specifikationen er ugyldig"