1 # Ukrainian messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>, 2000
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 12:53+0200\n"
10 "Last-Translator: Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
11 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
19 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s[%s]:%hu... "
23 msgid "Connecting to %s:%hu... "
24 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s:%hu... "
28 msgstr "ЦÄ'¤ÄÎÁÎÏ.\n"
32 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
33 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
37 msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
38 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÎÁ ÓÉÍ×Ï̦ `%c'.\n"
41 msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
42 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ: ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ.\n"
46 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
47 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ËÕËÁÍÉ `%s': %s\n"
51 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
52 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
56 msgid "Error closing `%s': %s\n"
57 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ `%s': %s\n"
60 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
61 msgstr "ôÉР̦ÓÔ¦ÎÇÕ ÎÅצÄÏÍÉÊ, ÓÐÒÏÂÁ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ × ÓÔÉ̦ ̦ÓÔÉÎÇÕ Unix.\n"
63 #: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
65 msgid "Index of /%s on %s:%d"
66 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÕ /%s ÎÁ %s:%d"
70 msgstr "ÞÁÓ ÎÅצÄÏÍÉÊ "
93 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
96 msgid "Logging in as %s ... "
97 msgstr "òŤÓÔÒÕ¤ÍÏÓØ ÑË %s ... "
99 #: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
100 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
101 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÅÁËæ§ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
104 msgid "Error in server greeting.\n"
105 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÐÒÉצÔÁÎΦ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
107 #: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
108 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
109 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
112 msgid "The server refuses login.\n"
113 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄÍÏ×É× Õ ÒŤÓÔÒÁæ§.\n"
116 msgid "Login incorrect.\n"
117 msgstr "¶Í'Ñ ÞÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØΦ.\n"
121 msgstr "òŤÓÔÒÁÃ¦Ñ ×ÄÁÌÁÓØ!\n"
124 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
125 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
127 #: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
131 #: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
137 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
138 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ `%c', ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
145 msgid "==> CWD not needed.\n"
146 msgstr "==> CWD ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.\n"
151 "No such directory `%s'.\n"
154 "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
159 msgid "==> CWD not required.\n"
160 msgstr "==> CWD ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ.\n"
163 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
164 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
167 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
168 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ ×¦ÄÐÏצĦ PASV.\n"
172 msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
173 msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ %s:%hu: %s\n"
177 msgid "Bind error (%s).\n"
178 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú×'ÑÚÕ×ÁÎÎÑ (%s).\n"
181 msgid "Invalid PORT.\n"
182 msgstr "îÅצÒÎÉÊ PORT.\n"
188 "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
191 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
196 "REST failed, starting from scratch.\n"
199 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú ÎÕÌÑ.\n"
204 "No such file `%s'.\n"
207 "æÁÊÌ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
213 "No such file or directory `%s'.\n"
216 "æÁÊÌ ÞÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
219 #: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
224 #: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
227 msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
230 msgid " (unauthoritative)\n"
231 msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
235 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
236 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
240 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
241 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s; "
244 msgid "Control connection closed.\n"
245 msgstr "ëÅÒÕÀÞÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ.\n"
248 msgid "Data transfer aborted.\n"
249 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
253 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
254 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
256 #: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
259 msgstr "(ÓÐÒÏÂÁ:%2d)"
261 #: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
264 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
267 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
270 #: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
272 msgid "Removing %s.\n"
273 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
277 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
278 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ `%s'.\n"
282 msgid "Removed `%s'.\n"
283 msgstr "`%s' ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
287 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
288 msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ %d ÐÅÒÅ×ÉÝÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÇÌÉÂÉÎÕ %d.\n"
290 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
294 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
295 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
297 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
301 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
304 "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
307 #. Sizes do not match
311 "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
314 "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
318 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
319 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÒÏÐÕËÁ¤ÍÏ.\n"
324 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
327 "óÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
332 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
333 msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s\n"
337 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
338 msgstr "óÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
342 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
343 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
347 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
348 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ (ÁÂÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ).\n"
352 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
353 msgstr "%s: ÐÏÛËÏÄÖÅÎÁ ͦÔËÁ ÞÁÓÕ.\n"
357 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
358 msgstr "îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÏÓ˦ÌØËÉ ÇÌÉÂÉÎÁ ×ÖÅ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
362 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
363 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
367 msgid "Rejecting `%s'.\n"
368 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
371 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
372 #. reason that nothing was retrieved.
375 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
376 msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
380 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
381 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
385 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
386 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
388 #: src/gen_sslfunc.c:109
389 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
390 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ OpenSSL PRNG; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ SSL.\n"
394 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
395 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
399 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
400 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
404 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
405 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
409 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
410 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ `%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
415 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
416 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s'\n"
418 #. +option or -option
421 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
422 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s'\n"
424 #. 1003.2 specifies the format of this message.
427 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
428 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
430 #. 1003.2 specifies the format of this message.
433 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
434 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
438 msgid "Resolving %s... "
439 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ %s... "
443 msgid "failed: %s.\n"
444 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
447 msgid "Host not found"
448 msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
451 msgid "Unknown error"
452 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
454 #: src/html-url.c:336
456 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
457 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ ÎÅÐÏ×ÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s.\n"
461 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
462 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL\n"
466 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
467 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
469 #: src/http.c:583 src/http.c:591
470 msgid "Trying without the specified certificate\n"
471 msgstr "ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÂÅÚ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ\n"
475 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
476 msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÌÀÞ-ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
478 #: src/http.c:657 src/http.c:1620
479 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
480 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
484 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
485 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú %s:%hu.\n"
489 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
490 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
494 msgid "%s request sent, awaiting response... "
495 msgstr "%s-ÚÁÐÉÔ ÎÁĦÓÌÁÎÏ, ÏÞ¦ËÕ¤Í ×¦ÄÐÏצĦ... "
498 msgid "End of file while parsing headers.\n"
499 msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
503 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
504 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ (%s).\n"
507 msgid "No data received"
508 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
511 msgid "Malformed status line"
512 msgstr "îÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓÎÉÊ ÒÑÄÏË"
515 msgid "(no description)"
519 msgid "Authorization failed.\n"
520 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
523 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
524 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
528 msgid "Location: %s%s\n"
529 msgstr "áÄÒÅÓa: %s%s\n"
531 #: src/http.c:1149 src/http.c:1282
542 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
546 " æÁÊÌ ×ÖÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ; ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
553 "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
554 "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
558 "îÅ×ÄÁÞÁ צÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
559 "÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
562 #. No need to print this output if the body won't be
563 #. downloaded at all, or if the original server response is
572 msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
579 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
580 msgstr "õ×ÁÇÁ: × HTTP ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ ÛÁÂÌÏÎÉ.\n"
582 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
586 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
587 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
591 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
592 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s' (%s).\n"
596 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
597 msgstr "ðïíéìëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ (%d) ÂÅÚ ×ËÁÚÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
601 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
602 msgstr "%s ðïíéìëá %d: %s.\n"
605 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
606 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎ¦Ê ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ͦÔËÉ ÞÁÓÕ ×ÉÍËÎÅÎÏ.\n"
609 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
610 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ¦ÇÎÏÒÕ¤ÍÏ Í¦ÔËÉ ÞÁÓÕ.\n"
615 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
618 "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
623 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
624 msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
627 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
628 msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
633 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
636 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
641 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
642 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld. "
647 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
650 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
655 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
656 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld. "
660 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
661 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld (%s)."
665 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
666 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld (%s). "
668 #: src/init.c:355 src/netrc.c:265
670 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
671 msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
673 #: src/init.c:373 src/init.c:379
675 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
676 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
680 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
681 msgstr "%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
685 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
686 msgstr "%s: ðïíéìëá: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
690 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
691 msgstr "%s: %s: îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ip-ÁÄÒÅÓÕ.\n"
695 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
696 msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ on ÞÉ off.\n"
700 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
701 msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ always, on, off ÞÉ never.\n"
703 #: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
705 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
706 msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
708 #: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
710 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
711 msgstr "%s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
715 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
716 msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
722 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
725 "ÏÔÒÉÍÁÎÏ %s, ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÀ¤ÍÏ ×É×ÅÄÅÎÎÑ × `%s'.\n"
727 #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
728 #. can do but disable printing completely.
731 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
732 msgstr "%s: %s; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ.\n"
736 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
737 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ðáòáíåôò]... [URL]...\n"
741 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
742 msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊÌ¦× Ú ÍÅÒÅÖ¦.\n"
744 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
745 #. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
749 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
753 "'äÏ×Ǧ' ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÐÒÉÊÍÁÀÔØ Ô¦ Ö ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ, ÝÏ ¦ ËÏÒÏÔ˦.\n"
759 " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
760 " -h, --help print this help.\n"
761 " -b, --background go to background after startup.\n"
762 " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
766 " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
767 " -h, --help ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ.\n"
768 " -b, --background ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
769 " -e, --execute=ëïíáîäá ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
774 "Logging and input file:\n"
775 " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
776 " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
777 " -d, --debug print debug output.\n"
778 " -q, --quiet quiet (no output).\n"
779 " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
780 " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
781 " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
782 " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
783 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
784 " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
785 " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
786 " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
789 "ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
790 " -o, --output-file=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
791 " -a, --append-output=æáêì ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
792 " -d, --debug ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
793 " -q, --quiet ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
794 " -v, --verbose ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
795 " -nv, --non-verbose ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
796 " -i, --input-file=æáêì ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
797 " -F, --force-html ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
798 " -B, --base=URL ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄÏ ×¦ÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i ÆÁÊ̦.\n"
799 " --sslcertfile=æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
800 " --sslcertkey=ëìàþ.æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
801 " --egd-file=æáêì ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
807 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
808 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
809 " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
810 " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
811 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
812 " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
813 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
814 " -S, --server-response print server response.\n"
815 " --spider don't download anything.\n"
816 " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
817 " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
818 " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
819 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
820 " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
821 " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
822 " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
826 " --bind-address=áäòåóá ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
827 " -t, --tries=þéóìï ÏÂÍÅÖÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
828 " -O --output-document=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
829 " -nc, --no-clobber ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + ÓÕƦËÓ .#\n"
830 " -c, --continue ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ.\n"
831 " --dot-style=óôéìø ÚÁÄÁÔÉ óôéìø צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÃÅÓÕ ÒÏÂÏÔÉ.\n"
832 " -N, --timestamping ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö ÌÏËÁÌØΦ.\n"
833 " -S, --server-response ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
834 " --spider ΦÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
835 " -T, --timeout=óåëõîäé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ.\n"
836 " -w, --wait=óåëõîäé ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËÕ Í¦Ö ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
837 " --waitretry=óåëõîäé ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ.\n"
838 " --random-wait ÚÁÞÅËÁÔÉ 0...2*WAIT cÅËÕÎÄ Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ.\n"
839 " -Y, --proxy=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
840 " -Q, --quota=âáêôé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
841 " --limit-rate=û÷éäë¶óôø ÏÂÍÅÖÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ.\n"
847 " -nd --no-directories don't create directories.\n"
848 " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
849 " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
850 " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
851 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
855 " -nd --no-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
856 " -x, --force-directories ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
857 " -nH, --no-host-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ ÈÏÓÔ¦×.\n"
858 " -P, --directory-prefix=ðòåæ¶ëó ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
859 " --cut-dirs=þéóìï ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ¦× ËÁÔÁÌÏÇÕ.\n"
865 " --http-user=USER set http user to USER.\n"
866 " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
867 " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
868 " -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
869 " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
870 " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
871 " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
872 " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
873 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
874 " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
875 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
876 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
877 " --cookies=off don't use cookies.\n"
878 " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
879 " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
883 " --http-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
884 " --http-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
885 " -C, --cache=on/off ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦.\n"
886 " -E, --html-extension ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
887 " --ignore-length ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
888 " --header=òñäïë ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
889 " --proxy-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
890 " --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
891 " --referer=URL ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × HTTP-ÚÁÐÉÔ.\n"
892 " -s, --save-headers ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
893 " -U, --user-agent=áçåîô ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÕ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
894 " --no-http-keep-alive ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÓÔ¦ÊΦ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ).\n"
895 " --cookies=off ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
896 " --load-cookies=FILE ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
897 " --save-cookies=FILE × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
903 " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
904 " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
905 " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
906 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
910 " -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
911 " -g, --glob=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅÎ ÆÁÊ̦×.\n"
912 " --passive-ftp ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉÐ ÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
913 " --retr-symlinks ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
918 "Recursive retrieval:\n"
919 " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
920 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
921 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
922 " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
923 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
924 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
925 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
928 "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
929 " -r, --recursive ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
930 " -l, --level=þéóìï ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ ÏÂÅÖÅÎÎÑ).\n"
931 " --delete-after ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
932 " -k, --convert-links ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ×¦ÄÎÏÓΦ.\n"
933 " -K, --backup-converted ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
934 " -m, --mirror ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
935 " -p, --page-requisites ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML\n"
940 "Recursive accept/reject:\n"
941 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
942 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
943 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
944 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
945 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
946 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
947 " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
948 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
949 " -L, --relative follow relative links only.\n"
950 " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
951 " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
952 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
955 "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
956 " -A, --accept=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
957 " -R, --reject=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
958 " -D, --domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
959 " --exclude-domains=óðéóïë ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ ×ÉËÌÀÞÁÔÉ.\n"
960 " --follow-ftp ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
961 " --follow-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ ÍÏÖÎÁ ÊÔÉ.\n"
962 " -G, --ignore-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ ¦ÇÎÏÒ.\n"
963 " -H, --span-hosts ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔÉ Ð¦Ä ÞÁÓ ÒÅËÕÒÓ¦§.\n"
964 " -L, --relative ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ צÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
965 " -I, --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
966 " -X, --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
967 " -np, --no-parent ΊЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
971 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
972 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉæ§ ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
976 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
977 msgstr "%s: ЦÄÔÒÉÍËÕ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
980 msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
981 msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001æÕÎÄÁÃ¦Ñ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
985 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
986 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
987 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
988 "GNU General Public License for more details.\n"
990 "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÎÁĦ¤À, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
991 "ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê; ÎÁצÔØ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔ¦§ ëïòéóîïóô¶\n"
992 "ÞÉ ðòéäáôîïóô¶ äìñ ðå÷îï· ëïîëòåôîï· íåôé. äÉצÔØÓÑ\n"
993 "GNU General Public License ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØΦÛϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
998 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1001 "á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1005 msgid "%s: %s: invalid command\n"
1006 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
1010 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1011 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
1013 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1014 #. pre-1.5 `--help' page.
1015 #: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
1017 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1018 msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
1021 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1022 msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
1025 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1026 msgstr "òÅÖÉÍÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Í¦ÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
1028 #. No URL specified.
1031 msgid "%s: missing URL\n"
1032 msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
1036 msgid "No URLs found in %s.\n"
1037 msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
1044 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1047 "úáë¶îþåîï --%s--\n"
1048 "óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊÔ¦× × %d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
1052 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1053 msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"
1055 #: src/mswindows.c:120
1056 msgid "Continuing in background.\n"
1057 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
1059 #: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
1061 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1062 msgstr "÷É×ÅÄÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ `%s'.\n"
1064 #: src/mswindows.c:202
1066 msgid "Starting WinHelp %s\n"
1067 msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
1069 #: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
1071 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1072 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
1076 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1077 msgstr "%s: %s:%d: ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ¦ÍÅÎÅÍ ÍÁÛÉÎÉ\n"
1081 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1082 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅצÄÏÍÁ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
1086 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1087 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s NETRC [¶í'ñ íáûéîé]\n"
1091 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1092 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat %s: %s\n"
1094 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
1095 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1096 #. digits in the skipped amount in K.
1097 #: src/progress.c:224
1101 "%*s[ skipping %dK ]"
1104 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
1106 #: src/progress.c:391
1108 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1109 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ `%s'; ÌÉÛÁ¤ÍÏ ÂÅÚ ÚͦÎÉ.\n"
1113 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1114 msgstr "÷ÉÄÑÌѤÍÏ %s, ÏÓ˦ÌØËÉ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ.\n"
1118 msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
1119 msgstr "úËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÏ %d ÆÁÊÌ¦× ÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
1122 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1123 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ robots.txt; ÎÅ Ú×ÁÖÁÊÔÅ ÎÁ ÐÏÍÉÌËÉ.\n"
1126 msgid "Could not find proxy host.\n"
1127 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
1131 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1132 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ ÐÒÏËÓ¦ %s: %s.\n"
1136 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1137 msgstr "ðÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ HTTP.\n"
1141 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1142 msgstr "%d ÚÁÃÉËÌÅÎØ - ¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ.\n"
1146 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
1147 msgstr "%s: úÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ.\n"
1154 "á×ÁÒ¦ÊÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ.\n"
1162 "ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n"
1167 msgid "Converting %s... "
1168 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
1171 msgid "nothing to do.\n"
1172 msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
1174 #: src/url.c:1896 src/url.c:1920
1176 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
1177 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
1181 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
1182 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
1186 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
1187 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
1191 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1192 msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
1197 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1198 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1202 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1203 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ `%s': %s\n"