1 # Ukrainian messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>, 2004.
8 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-06 18:23-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:30+0300\n"
12 "Last-Translator: Cawko Xakep <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: lib/getopt.c:530 lib/getopt.c:546
20 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
21 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
23 #: lib/getopt.c:579 lib/getopt.c:583
25 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
26 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
28 #: lib/getopt.c:592 lib/getopt.c:597
30 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
31 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
33 #: lib/getopt.c:640 lib/getopt.c:659 lib/getopt.c:975 lib/getopt.c:994
35 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
36 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ `%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
40 #: lib/getopt.c:697 lib/getopt.c:700
42 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
43 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s'\n"
46 #: lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:711
48 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s'\n"
51 # 1003.2 specifies the format of this message.
52 #: lib/getopt.c:763 lib/getopt.c:766
54 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
55 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
57 #: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
59 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
60 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
62 # 1003.2 specifies the format of this message.
63 #: lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:843 lib/getopt.c:1047 lib/getopt.c:1065
65 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
66 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
68 #: lib/getopt.c:896 lib/getopt.c:912
70 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
71 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `-W %s'\n"
73 #: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:954
75 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
76 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `-W %s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
80 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
85 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
86 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s[%s]:%hu... "
90 msgid "Connecting to %s:%d... "
91 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s:%hu... "
95 msgstr "ЦÄ'¤ÄÎÁÎÏ.\n"
97 #: src/connect.c:342 src/host.c:753 src/host.c:782
100 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
102 #: src/connect.c:366 src/http.c:1632
104 msgid "%s: unable to resolve host address `%s'\n"
105 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
109 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
110 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ %d ÆÁÊÌ¦× ÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
114 msgid "Converting %s... "
115 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
118 msgid "nothing to do.\n"
119 msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
121 #: src/convert.c:218 src/convert.c:242
123 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
124 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
128 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
129 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
133 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
134 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
138 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
139 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ: %s × ÐÏÚÉæ§ %d.\n"
143 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
146 #: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
148 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
149 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ËÕËÁÍÉ `%s': %s\n"
151 #: src/cookies.c:1287
153 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
154 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
156 #: src/cookies.c:1290
158 msgid "Error closing `%s': %s\n"
159 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ `%s': %s\n"
162 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
163 msgstr "ôÉР̦ÓÔ¦ÎÇÕ ÎÅצÄÏÍÉÊ, ÓÐÒÏÂÁ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ × ÓÔÉ̦ ̦ÓÔÉÎÇÕ Unix.\n"
165 #: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
167 msgid "Index of /%s on %s:%d"
168 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÕ /%s ÎÁ %s:%d"
172 msgid "time unknown "
173 msgstr "ÞÁÓ ÎÅצÄÏÍÉÊ "
205 #: src/ftp.c:220 src/http.c:2183
207 msgid ", %s (%s) remaining"
210 #: src/ftp.c:224 src/http.c:2187
212 msgid ", %s remaining"
216 msgid " (unauthoritative)\n"
217 msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
219 # Second: Login with proper USER/PASS sequence.
220 # Second: Login with proper USER/PASS sequence.
223 msgid "Logging in as %s ... "
224 msgstr "òŤÓÔÒÕ¤ÍÏÓØ ÑË %s ... "
226 #: src/ftp.c:316 src/ftp.c:362 src/ftp.c:391 src/ftp.c:443 src/ftp.c:555
227 #: src/ftp.c:601 src/ftp.c:630 src/ftp.c:687 src/ftp.c:748 src/ftp.c:808
229 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
230 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÅÁËæ§ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
233 msgid "Error in server greeting.\n"
234 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÐÒÉצÔÁÎΦ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
236 #: src/ftp.c:330 src/ftp.c:451 src/ftp.c:563 src/ftp.c:638 src/ftp.c:697
237 #: src/ftp.c:758 src/ftp.c:818 src/ftp.c:865
238 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
239 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
242 msgid "The server refuses login.\n"
243 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄÍÏ×É× Õ ÒŤÓÔÒÁæ§.\n"
246 msgid "Login incorrect.\n"
247 msgstr "¶Í'Ñ ÞÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØΦ.\n"
251 msgstr "òŤÓÔÒÁÃ¦Ñ ×ÄÁÌÁÓØ!\n"
254 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
255 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
257 #: src/ftp.c:379 src/ftp.c:674 src/ftp.c:731 src/ftp.c:774
261 #: src/ftp.c:431 src/ftp.c:580 src/ftp.c:613 src/ftp.c:838 src/ftp.c:884
267 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
268 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ `%c', ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
275 msgid "==> CWD not needed.\n"
276 msgstr "==> CWD ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.\n"
281 "No such directory `%s'.\n"
284 "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
290 msgid "==> CWD not required.\n"
291 msgstr "==> CWD ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ.\n"
294 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
295 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
298 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
299 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ ×¦ÄÐÏצĦ PASV.\n"
303 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
304 msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ %s:%hu: %s\n"
308 msgid "Bind error (%s).\n"
309 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú×'ÑÚÕ×ÁÎÎÑ (%s).\n"
312 msgid "Invalid PORT.\n"
313 msgstr "îÅצÒÎÉÊ PORT.\n"
318 "REST failed, starting from scratch.\n"
321 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú ÎÕÌÑ.\n"
326 "No such file `%s'.\n"
329 "æÁÊÌ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
335 "No such file or directory `%s'.\n"
338 "æÁÊÌ ÞÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
341 #: src/ftp.c:935 src/http.c:2245
343 msgid "%s has sprung into existence.\n"
348 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
349 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
353 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
354 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s; "
357 msgid "Control connection closed.\n"
358 msgstr "ëÅÒÕÀÞÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ.\n"
361 msgid "Data transfer aborted.\n"
362 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
366 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
367 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
369 #: src/ftp.c:1165 src/http.c:2423
372 msgstr "(ÓÐÒÏÂÁ:%2d)"
374 #: src/ftp.c:1235 src/http.c:2746
377 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
380 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
383 #: src/ftp.c:1277 src/main.c:1010 src/recur.c:378 src/retr.c:860
385 msgid "Removing %s.\n"
386 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
390 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
391 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ `%s'.\n"
395 msgid "Removed `%s'.\n"
396 msgstr "`%s' ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
400 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
401 msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ %d ÐÅÒÅ×ÉÝÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÇÌÉÂÉÎÕ %d.\n"
403 # Remote file is older, file sizes can be compared and
407 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
408 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
410 # Remote file is newer or sizes cannot be matched
414 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
417 "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
425 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
428 "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
432 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
433 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÒÏÐÕËÁ¤ÍÏ.\n"
438 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
441 "óÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
446 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
447 msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s\n"
451 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
452 msgstr "óÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
456 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
457 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
461 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
462 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ (ÁÂÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ).\n"
466 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
467 msgstr "%s: ÐÏÛËÏÄÖÅÎÁ ͦÔËÁ ÞÁÓÕ.\n"
471 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
472 msgstr "îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÏÓ˦ÌØËÉ ÇÌÉÂÉÎÁ ×ÖÅ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
476 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
477 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
479 #: src/ftp.c:1696 src/ftp.c:1710
481 msgid "Rejecting `%s'.\n"
482 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
486 msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
487 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
490 # #### This message SUCKS. We should see what was the
491 # reason that nothing was retrieved.
494 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
495 msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
499 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
500 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
504 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
505 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
510 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
513 msgid "Temporary failure in name resolution"
517 msgid "Unknown error"
518 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
522 msgid "Resolving %s... "
523 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ %s... "
526 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
530 msgid "failed: timed out.\n"
531 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: ÔÁÊÍ-ÁÕÔ.\n"
533 #: src/html-url.c:289
535 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
536 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ ÎÅÐÏ×ÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s.\n"
538 #: src/html-url.c:696
540 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
541 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
545 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
546 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
549 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
553 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
558 msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
563 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
564 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú %s:%hu.\n"
568 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
569 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
573 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
578 msgid "%s request sent, awaiting response... "
579 msgstr "%s-ÚÁÐÉÔ ÎÁĦÓÌÁÎÏ, ÏÞ¦ËÕ¤Í ×¦ÄÐÏצĦ... "
583 msgid "No data received.\n"
584 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
588 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
589 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ (%s).\n"
591 #: src/http.c:1816 src/http.c:2368
594 "File `%s' already there; not retrieving.\n"
596 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
599 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
600 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
603 msgid "Authorization failed.\n"
604 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
607 msgid "Malformed status line"
608 msgstr "îÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓÎÉÊ ÒÑÄÏË"
611 msgid "(no description)"
616 msgid "Location: %s%s\n"
617 msgstr "áÄÒÅÓa: %s%s\n"
619 #: src/http.c:2083 src/http.c:2193
630 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
634 " æÁÊÌ ×ÖÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ; ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
637 # No need to print this output if the body won't be
638 # downloaded at all, or if the original server response is
650 msgid "Saving to: `%s'\n"
651 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
654 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
655 msgstr "õ×ÁÇÁ: × HTTP ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ ÛÁÂÌÏÎÉ.\n"
658 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
663 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
664 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s' (%s).\n"
667 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
668 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
672 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
673 msgstr "ðïíéìëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ (%d) ÂÅÚ ×ËÁÚÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
676 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
681 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
682 msgstr "%s ðïíéìëá %d: %s.\n"
685 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
686 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎ¦Ê ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ͦÔËÉ ÞÁÓÕ ×ÉÍËÎÅÎÏ.\n"
689 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
690 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ¦ÇÎÏÒÕ¤ÍÏ Í¦ÔËÉ ÞÁÓÕ.\n"
695 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
698 "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
703 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
704 msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
707 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
708 msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
710 # Remote file is newer or sizes cannot be matched
714 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
718 "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
721 # Remote file is older, file sizes can be compared and
726 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
728 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
730 # Remote file is older, file sizes can be compared and
735 "Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
737 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
742 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
745 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
750 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
751 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld. "
755 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
756 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld (%s)."
760 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
761 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld (%s). "
765 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
766 msgstr "%s: WGETRC ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ %s, ÝÏ ÎÁÓÐÒÁ×Ħ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
768 #: src/init.c:450 src/netrc.c:265
770 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
771 msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
775 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
776 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
780 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
781 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
785 msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
786 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
790 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
792 "%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
796 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
797 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ --execute command `%s'\n"
801 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
802 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÂÕÌÅ×Å `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `on' ÞÉ `off'.\n"
806 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
807 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ `%s'.\n"
809 #: src/init.c:970 src/init.c:989
811 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
812 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÂÁÊÔÁ `%s'.\n"
816 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
817 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÅÒ¦ÏÄ ÞÁÓÕ `%s'.\n"
819 #: src/init.c:1068 src/init.c:1158 src/init.c:1261 src/init.c:1286
821 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
822 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
826 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
827 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `%s'.\n"
831 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
832 msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
837 "%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
839 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `unix' ÁÂÏ `windows'.\n"
845 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
848 "ÏÔÒÉÍÁÎÏ %s, ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÀ¤ÍÏ ×É×ÅÄÅÎÎÑ × `%s'.\n"
855 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
859 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
860 msgstr "%s: %s; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ.\n"
864 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
865 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ðáòáíåôò]... [URL]...\n"
870 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
874 "'äÏ×Ǧ' ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÐÒÉÊÍÁÀÔØ Ô¦ Ö ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ, ÝÏ ¦ ËÏÒÏÔ˦.\n"
882 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
886 msgid " -h, --help print this help.\n"
890 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
894 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
898 msgid "Logging and input file:\n"
902 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
906 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
910 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
914 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
918 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
922 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
927 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
931 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
935 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
940 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
949 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
954 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
958 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
963 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
969 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
974 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
979 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
984 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
988 msgid " --spider don't download anything.\n"
992 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
996 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1000 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1004 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1008 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1013 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1019 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1024 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1028 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1033 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1038 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1042 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1047 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1053 " --ignore-case ignore case when matching files/"
1058 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1062 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1067 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1069 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1073 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1078 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1083 msgid "Directories:\n"
1087 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1091 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1095 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1099 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1103 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1108 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1113 msgid "HTTP options:\n"
1117 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1121 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1125 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1130 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1134 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1138 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1142 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
1146 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1150 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1155 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1160 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1165 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1170 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1175 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1179 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1183 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1188 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1194 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1200 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1205 " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
1206 " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1210 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1215 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1216 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1221 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1225 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1229 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1233 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1237 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1241 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1246 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1252 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1258 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1263 msgid "FTP options:\n"
1267 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1271 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1275 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1279 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1283 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1288 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1293 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1297 msgid "Recursive download:\n"
1301 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1306 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1312 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1317 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1323 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1328 " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1333 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1339 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1344 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1349 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1355 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1361 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1367 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1373 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1378 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1384 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1390 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1394 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1398 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1402 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1407 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1411 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1413 "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉæ§ ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
1417 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1418 msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊÌ¦× Ú ÍÅÒÅÖ¦.\n"
1420 #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
1421 #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
1424 msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1425 msgstr "Copyright (C) 2003 æÕÎÄÁÃ¦Ñ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
1429 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1430 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1431 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1432 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1435 #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
1436 #. names such as this one. See en_US.po for reference.
1440 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1443 "á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1446 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1449 #: src/main.c:735 src/main.c:804 src/main.c:904
1451 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1452 msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
1456 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1457 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
1461 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1462 msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
1466 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1467 msgstr "òÅÖÉÍÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Í¦ÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
1471 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1476 msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
1481 msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
1486 msgid "%s: missing URL\n"
1487 msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
1491 msgid "No URLs found in %s.\n"
1492 msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
1498 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1501 "úáë¶îþåîï --%s--\n"
1502 "óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊÔ¦× × %d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
1506 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1507 msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"
1509 #: src/mswindows.c:99
1511 msgid "Continuing in background.\n"
1512 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
1514 #: src/mswindows.c:292
1516 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1517 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1519 #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:330
1521 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1522 msgstr "÷É×ÅÄÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ `%s'.\n"
1524 #: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
1526 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1527 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
1531 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1532 msgstr "%s: %s:%d: ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ¦ÍÅÎÅÍ ÍÁÛÉÎÉ\n"
1536 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1537 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅצÄÏÍÁ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
1541 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1542 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s NETRC [¶í'ñ íáûéîé]\n"
1546 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1547 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat %s: %s\n"
1549 #: src/openssl.c:113
1550 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1553 #: src/openssl.c:173
1555 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1556 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ OpenSSL PRNG; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ SSL.\n"
1558 #: src/openssl.c:488
1562 #: src/openssl.c:488
1566 #: src/openssl.c:497
1568 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1571 #: src/openssl.c:518
1573 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
1576 #: src/openssl.c:526
1577 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
1580 #: src/openssl.c:530
1581 msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
1584 #: src/openssl.c:533
1585 msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
1588 #: src/openssl.c:536
1589 msgid " Issued certificate has expired.\n"
1592 #: src/openssl.c:568
1595 "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
1598 #: src/openssl.c:581
1600 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1603 #: src/progress.c:242
1607 "%*s[ skipping %sK ]"
1610 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
1612 #: src/progress.c:456
1614 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1615 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ `%s'; ÌÉÛÁ¤ÍÏ ÂÅÚ ÚͦÎÉ.\n"
1617 #: src/progress.c:802
1622 #: src/progress.c:1041
1628 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
1633 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1634 msgstr "÷ÉÄÑÌѤÍÏ %s, ÏÓ˦ÌØËÉ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ.\n"
1638 msgid "Cannot open %s: %s"
1639 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
1642 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1643 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ robots.txt; ÎÅ Ú×ÁÖÁÊÔÅ ÎÁ ÐÏÍÉÌËÉ.\n"
1647 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1648 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ ÐÒÏËÓ¦ %s: %s.\n"
1652 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1653 msgstr "ðÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ HTTP.\n"
1657 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1658 msgstr "%d ÚÁÃÉËÌÅÎØ - ¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ.\n"
1665 "á×ÁÒ¦ÊÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ.\n"
1673 "ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n"
1678 "Found no broken links.\n"
1685 "Found %d broken link.\n"
1688 "Found %d broken links.\n"
1700 msgstr "âÅÚ ÐÏÍÉÌÏË"
1703 msgid "Unsupported scheme"
1704 msgstr "óÈÅÍÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1708 msgid "Invalid host name"
1709 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
1712 msgid "Bad port number"
1713 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ"
1716 msgid "Invalid user name"
1717 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
1720 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1721 msgstr "îÅÚÁÔÅÒÎͦÎÏ×ÁÎÁ ÞÉÓÌÏ×Á IPv6 ÁÄÒÅÓÁ"
1724 msgid "IPv6 addresses not supported"
1725 msgstr "IPv6 ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1728 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1729 msgstr "îÅצÒÎÁ ÞÉÓÌÏ×Á IPv6 ÁÄÒÅÓÁ"
1733 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1734 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1738 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1739 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ `%s': %s\n"
1743 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1746 #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
1747 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ÁÄÒÅÓÕ ÐÒÉ×'ÑÚËÉ. ÷¦ÄËÁÔ ÄÏ ANY.\n"
1749 #~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
1750 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
1754 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1757 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
1759 #~ msgid " [%s to go]"
1760 #~ msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
1762 #~ msgid "Host not found"
1763 #~ msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
1767 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1768 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL\n"
1770 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1771 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
1773 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1774 #~ msgstr "ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÂÅÚ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ\n"
1776 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1777 #~ msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÌÀÞ-ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
1779 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1780 #~ msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
1784 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1785 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1789 #~ "îÅ×ÄÁÞÁ צÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
1790 #~ "÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
1793 #~ msgid " (%s to go)"
1794 #~ msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
1796 #~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
1797 #~ msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
1800 #~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
1803 #~ "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
1806 #~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
1807 #~ msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld. "
1809 #~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
1811 #~ "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÂÕÌÅ×Å `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `always', `on', `off' ÞÉ `never'.\n"
1815 #~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1816 #~ " -h, --help print this help.\n"
1817 #~ " -b, --background go to background after startup.\n"
1818 #~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1822 #~ " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
1823 #~ " -h, --help ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ.\n"
1824 #~ " -b, --background ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
1825 #~ " -e, --execute=ëïíáîäá ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
1829 #~ "Logging and input file:\n"
1830 #~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1831 #~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1832 #~ " -d, --debug print debug output.\n"
1833 #~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1834 #~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1835 #~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1836 #~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1837 #~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1838 #~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
1842 #~ "ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
1843 #~ " -o, --output-file=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
1844 #~ " -a, --append-output=æáêì ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
1845 #~ " -d, --debug ×É×ÏÄÉÔÉ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
1846 #~ " -q, --quiet ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
1847 #~ " -v, --verbose ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
1848 #~ " -nv, --non-verbose ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
1849 #~ " -i, --input-file=æáêì ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
1850 #~ " -F, --force-html ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
1851 #~ " -B, --base=URL ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄÏ ×¦ÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i "
1857 #~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1859 #~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1860 #~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1861 #~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
1863 #~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1865 #~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1866 #~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
1868 #~ " -S, --server-response print server response.\n"
1869 #~ " --spider don't download anything.\n"
1870 #~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1871 #~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1872 #~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1873 #~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1874 #~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1875 #~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
1877 #~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1879 #~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
1880 #~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1881 #~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1883 #~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1884 #~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
1885 #~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1890 #~ " --bind-address=áäòåóá ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
1891 #~ " -t, --tries=þéóìï ÏÂÍÅÖÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
1892 #~ " -O --output-document=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
1893 #~ " -nc, --no-clobber ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + "
1895 #~ " -c, --continue ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ.\n"
1896 #~ " --dot-style=óôéìø ÚÁÄÁÔÉ óôéìø צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÃÅÓÕ "
1898 #~ " -N, --timestamping ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö "
1900 #~ " -S, --server-response ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
1901 #~ " --spider ΦÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
1902 #~ " -T, --timeout=óåëõîäé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ.\n"
1903 #~ " -w, --wait=óåëõîäé ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËÕ Í¦Ö ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
1904 #~ " --waitretry=óåëõîäé ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ "
1906 #~ " --random-wait ÚÁÞÅËÁÔÉ 0...2*WAIT cÅËÕÎÄ Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ.\n"
1907 #~ " -Y, --proxy=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
1908 #~ " -Q, --quota=âáêôé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
1909 #~ " --limit-rate=û÷éäë¶óôø ÏÂÍÅÖÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ.\n"
1910 #~ " --dns-cache=off ×ÉÍËÎÕÔÉ ËÅÛÕ×ÁÎÎÑ DNS ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
1911 #~ " --restrict-file-names=OS ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ × ¦ÍÅÎÁÈ ÆÁÊÌ¦× "
1912 #~ "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÍÉ Õ ×¦ÄÐÏצÄÎ¦Ê ïó.\n"
1917 #~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1918 #~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1919 #~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1920 #~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1921 #~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1926 #~ " -nd --no-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
1927 #~ " -x, --force-directories ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
1928 #~ " -nH, --no-host-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ "
1930 #~ " -P, --directory-prefix=ðòåæ¶ëó ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
1931 #~ " --cut-dirs=þéóìï ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ¦× "
1936 #~ "HTTP options:\n"
1937 #~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1938 #~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
1939 #~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
1941 #~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
1943 #~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1944 #~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1945 #~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1946 #~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
1947 #~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1949 #~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1950 #~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1951 #~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1952 #~ "connections).\n"
1953 #~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
1954 #~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1955 #~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1956 #~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1958 #~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1961 #~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ HTTP:\n"
1962 #~ " --http-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
1963 #~ " --http-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
1964 #~ " -C, --cache=on/off ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ (ÚÁ "
1965 #~ "Ú×ÉÞÁÊ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ).\n"
1966 #~ " -E, --html-extension ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú "
1967 #~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
1968 #~ " --ignore-length ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
1969 #~ " --header=òñäïë ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
1970 #~ " --proxy-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-"
1972 #~ " --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
1973 #~ " --referer=URL ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Õ HTTP-"
1975 #~ " -s, --save-headers ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
1976 #~ " -U, --user-agent=áçåîô ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÁ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
1977 #~ " --no-http-keep-alive ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÓÔ¦ÊΦ "
1979 #~ " --cookies=off ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
1980 #~ " --load-cookies=æáêì ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
1981 #~ " --save-cookies=æáêì × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
1982 #~ " --post-data=òñäïë ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÅÔÏÄ POST; ÎÁÄÓÌÉÁÔÉ òñäïë "
1984 #~ " --post-file=æáêì ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÅÔÏÄ POST; ÎÁÄÓÉÌÁÔÉ ×ͦÓÔ "
1989 #~ "HTTPS (SSL) options:\n"
1990 #~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1991 #~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1992 #~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
1993 #~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
1994 #~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
1995 #~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
1997 #~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
1998 #~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
1999 #~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
2002 #~ "HTTPS (SSL) options:\n"
2003 #~ " --sslcertfile=æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
2004 #~ " --sslcertkey=ëìàþ.æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
2005 #~ " --egd-file=æáêì ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
2006 #~ " --sslcadir=ëáôáìïç ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÓÐÉÓËÏË CA.\n"
2007 #~ " --sslcafile=æáêì ÆÁÊÌ ¦Ú ÓÅÒÔÉƦËÁÔÁÍÉ CA.\n"
2008 #~ " --sslcerttype=0/1 ÔÉÐ Client-Cert 0=PEM (ÚÁ ÚÁÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ) / "
2010 #~ " --sslcheckcert=0/1 ÐÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ CA.\n"
2011 #~ " --sslprotocol=0-3 ×ÉÂ¦Ò SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÕ; 0=Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ,\n"
2012 #~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
2017 #~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
2018 #~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
2019 #~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
2020 #~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
2024 #~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ FTP:\n"
2025 #~ " -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
2026 #~ " -g, --glob=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅÎ ÆÁÊ̦×.\n"
2027 #~ " --passive-ftp ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉÐ ÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
2028 #~ " --retr-symlinks ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
2032 #~ "Recursive retrieval:\n"
2033 #~ " -r, --recursive recursive download.\n"
2034 #~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
2036 #~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
2037 #~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
2038 #~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
2039 #~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
2041 #~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
2043 #~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
2047 #~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
2048 #~ " -r, --recursive ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
2049 #~ " -l, --level=þéóìï ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ "
2051 #~ " --delete-after ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
2052 #~ " -k, --convert-links ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ×¦ÄÎÏÓΦ.\n"
2053 #~ " -K, --backup-converted ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
2054 #~ " -m, --mirror ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ "
2055 #~ "ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
2056 #~ " -p, --page-requisites ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ "
2057 #~ "ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML.\n"
2058 #~ " --strict-comments ÕצÍËÎÕÔÉ ÖÏÒÓÔËÕ (SGML) ÏÂÒÏÂËÕ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦× "
2063 #~ "Recursive accept/reject:\n"
2064 #~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
2066 #~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
2068 #~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
2070 #~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
2072 #~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
2074 #~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
2076 #~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
2078 #~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
2079 #~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
2080 #~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
2081 #~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
2082 #~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
2086 #~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
2087 #~ " -A, --accept=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
2088 #~ " -R, --reject=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
2089 #~ " -D, --domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
2090 #~ " --exclude-domains=óðéóïë ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ "
2092 #~ " --follow-ftp ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-"
2094 #~ " --follow-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ "
2096 #~ " -G, --ignore-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ "
2098 #~ " -H, --span-hosts ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔÉ Ð¦Ä ÞÁÓ "
2100 #~ " -L, --relative ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ צÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
2101 #~ " -I, --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
2102 #~ " -X, --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
2103 #~ " -np, --no-parent ΊЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ "
2107 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
2108 #~ msgstr "%s: ЦÄÔÒÉÍËÕ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
2111 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2112 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2113 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2114 #~ "GNU General Public License for more details.\n"
2116 #~ "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÎÁĦ¤À, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
2117 #~ "ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê; ÎÁצÔØ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔ¦§ ëïòéóîïóô¶\n"
2118 #~ "ÞÉ ðòéäáôîïóô¶ äìñ ðå÷îï· ëïîëòåôîï· íåôé. äÉצÔØÓÑ\n"
2119 #~ "GNU General Public License ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØΦÛϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
2121 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
2122 #~ msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
2124 #~ msgid "Empty host"
2125 #~ msgstr "îÅ ×ËÁÚÁËÎÏ ×ÕÚÏÌ"
2127 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
2128 #~ msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"