1 # Greek messages for GNU wget.
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
11 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
19 msgstr "Óýíäåóç ìå %s[%s]:%hu... "
23 msgid "Connecting to %s:%hu... "
24 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
32 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
33 msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'"
37 msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
38 msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n"
41 msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
42 msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie: ðñüùñï ôÝëïò áëöáñéèìçôéêïý.\n"
46 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
47 msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ cookies `%s': %s\n"
51 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
52 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ óôï `%s': %s\n"
56 msgid "Error closing `%s': %s\n"
57 msgstr "ÓöÜëìá óôï êëåßóéìï ôïõ `%s': %s\n"
60 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
61 msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix êáôÜëïãï.\n"
63 #: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
65 msgid "Index of /%s on %s:%d"
66 msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
86 msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò "
93 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
96 msgid "Logging in as %s ... "
97 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç ùò %s ... "
99 #: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
100 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
101 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
104 msgid "Error in server greeting.\n"
105 msgstr "ÓöÜëìá óôï ìÞíõìá áðïäï÷Þò ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
107 #: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
108 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
109 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
112 msgid "The server refuses login.\n"
113 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
116 msgid "Login incorrect.\n"
117 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áõèåíôéêïðïßçóç.\n"
121 msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
124 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
125 msgstr "ÓöÜëìá äéáêïìéóôÞ, äåí ìðïñþ íá óõìðåñÜíù ôïí ôýðï ôïõ óõóôÞìáôïò.\n"
127 #: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
131 #: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
137 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
138 msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
145 msgid "==> CWD not needed.\n"
146 msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
151 "No such directory `%s'.\n"
153 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
157 msgid "==> CWD not required.\n"
158 msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
161 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
162 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
165 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
166 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
170 msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
171 msgstr "áäýíáôç ç óýíäåóç óôï %s:%hu: %s\n"
175 msgid "Bind error (%s).\n"
176 msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
179 msgid "Invalid PORT.\n"
180 msgstr "Ìç Ýãêõñç ÈÕÑÁ.\n"
186 "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
189 "Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n"
194 "REST failed, starting from scratch.\n"
197 "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôçí áñ÷Þ.\n"
202 "No such file `%s'.\n"
205 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
211 "No such file or directory `%s'.\n"
214 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
217 #: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
222 #: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
225 msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
228 msgid " (unauthoritative)\n"
229 msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
233 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
234 msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
238 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
239 msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
242 msgid "Control connection closed.\n"
243 msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
246 msgid "Data transfer aborted.\n"
247 msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
251 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
252 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
254 #: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
257 msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
259 #: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
262 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
265 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
268 #: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
270 msgid "Removing %s.\n"
271 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
275 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
276 msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
280 msgid "Removed `%s'.\n"
281 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
285 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
286 msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
288 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
292 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
294 "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
297 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
301 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
304 "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
307 #. Sizes do not match
311 "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
313 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
316 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
317 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
322 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
325 "ÕðÜñ÷åé Þäç ï ïñèüò óýíäåóìïò %s -> %s\n"
330 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
331 msgstr "Äçìéïõñãßá óõíäÝóìïõ %s -> %s\n"
335 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
336 msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé óýíäåóìïé, ðáñÜêáìøç óõíäÝóìïõ `%s'.\n"
340 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
341 msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
345 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
346 msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
350 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
351 msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
355 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
356 msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
360 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
361 msgstr "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
365 msgid "Rejecting `%s'.\n"
366 msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
369 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
370 #. reason that nothing was retrieved.
373 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
374 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
378 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
379 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
383 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
384 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
386 #: src/gen_sslfunc.c:109
387 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
388 msgstr "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò PRNG ôçò OpenSSL· áðåíåñãïðïßçóç ôïõ SSL.\n"
392 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
393 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
397 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
398 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
402 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
403 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
407 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
408 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
413 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
414 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
416 #. +option or -option
419 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
420 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
422 #. 1003.2 specifies the format of this message.
425 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
426 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
428 #. 1003.2 specifies the format of this message.
431 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
432 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
436 msgid "Resolving %s... "
437 msgstr "Åýñåóç ôïõ %s... "
441 msgid "failed: %s.\n"
442 msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
445 msgid "Host not found"
446 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå"
449 msgid "Unknown error"
450 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
452 #: src/html-url.c:336
454 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
455 msgstr "%s: Áäýíáôç ç áíÜëõóç ìç ïëïêëçñùìÝíïõ óõíäÝóìïõ %s.\n"
459 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
460 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ðåñéâÜëëïíôïò SSL\n"
464 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
465 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ðéóôïðïéçôéêþí áðü %s\n"
467 #: src/http.c:583 src/http.c:591
468 msgid "Trying without the specified certificate\n"
469 msgstr "ÐñïóðÜèåéá ÷ùñßò ôï êáèïñéóìÝíï ðéóôïðïéçôéêü\n"
473 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
474 msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êëåéäéïý ðéóôïðïéçôéêïý áðü %s\n"
476 #: src/http.c:657 src/http.c:1620
477 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
478 msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n"
482 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
483 msgstr "×ñÞóç îáíÜ ôçò óýíäåóçò óôï %s:%hu.\n"
487 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
488 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
492 msgid "%s request sent, awaiting response... "
493 msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
496 msgid "End of file while parsing headers.\n"
497 msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
501 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
502 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
505 msgid "No data received"
506 msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
509 msgid "Malformed status line"
510 msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
513 msgid "(no description)"
514 msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
517 msgid "Authorization failed.\n"
518 msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
521 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
522 msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
526 msgid "Location: %s%s\n"
527 msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
529 #: src/http.c:1149 src/http.c:1282
535 msgstr " [áêïëïõèåß]"
540 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
544 " Ôï áñ÷åßï Ý÷åé Þäç áíáêôçèåß ðëÞñùò· ôßðïôá íá êÜíù.\n"
550 "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
551 "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
555 "Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå ôï `-c'.\n"
556 "¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n"
558 #. No need to print this output if the body won't be
559 #. downloaded at all, or if the original server response is
568 msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
575 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
576 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
578 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
582 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
583 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äå èá áíáêôçèåß.\n"
587 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
588 msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
592 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
593 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
597 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
598 msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
601 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
602 msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
605 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
606 msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
611 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
614 "Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
619 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
620 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç îáíÜ.\n"
623 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
624 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
629 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
632 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
637 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
638 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
643 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
646 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
651 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
652 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
656 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
657 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
661 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
662 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
664 #: src/init.c:355 src/netrc.c:265
666 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
667 msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
669 #: src/init.c:373 src/init.c:379
671 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
672 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
676 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
677 msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï áñ÷åßï `%s'.\n"
681 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
682 msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
686 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
687 msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n"
691 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
692 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
696 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
697 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ(never).\n"
699 #: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
701 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
702 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
704 #: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
706 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
707 msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
711 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
712 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
718 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
721 "%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
723 #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
724 #. can do but disable printing completely.
727 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
728 msgstr "%s: %s; áðåíåñãïðïßçóç ëÞøçò êáôáãñáöþí.\n"
732 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
733 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
737 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
738 msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
740 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
741 #. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
745 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
749 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
755 " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
756 " -h, --help print this help.\n"
757 " -b, --background go to background after startup.\n"
758 " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
762 " -V, --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
763 " -h, --help åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
764 " -b, --background áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
765 " -e, --execute=ÅÍÔÏËÇ åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n"
770 "Logging and input file:\n"
771 " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
772 " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
773 " -d, --debug print debug output.\n"
774 " -q, --quiet quiet (no output).\n"
775 " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
776 " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
777 " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
778 " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
779 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
780 " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
781 " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
782 " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
785 "ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n"
786 " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
787 " -a, --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
788 " -d, --debug åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n"
789 " -q, --quiet óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n"
790 " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n"
791 " -nv, --non-verbose áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n"
792 " -i, --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
793 " -F, --force-html ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n"
794 " -B, --base=URL ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n"
795 " --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n"
796 " --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü.\n"
797 " --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n"
803 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
804 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
805 " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
806 " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
807 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
808 " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
809 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
810 " -S, --server-response print server response.\n"
811 " --spider don't download anything.\n"
812 " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
813 " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
814 " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
815 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
816 " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
817 " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
818 " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
822 " --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n"
823 " -t, --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
824 " -O --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
825 " -nc, --no-clobber íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n"
826 " -c, --continue óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
827 " --progress=ÌÏÑÖÇ åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ áíÜêôçóçò.\n"
828 " -N, --timestamping áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí ôïðéêþí.\n"
829 " -S, --server-response åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
830 " --spider áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
831 " -T, --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n"
832 " -w, --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
833 " --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n"
834 " --random-wait áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
835 " -Y, --proxy=on/off ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü (on) Þ áíåíåñãü (off).\n"
836 " -Q, --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
837 " --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå ÑÕÈÌÏÓ.\n"
843 " -nd --no-directories don't create directories.\n"
844 " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
845 " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
846 " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
847 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
851 " -nd --no-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
852 " -x, --force-directories õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
853 " -nH, --no-host-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
854 " -P, --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
855 " --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n"
861 " --http-user=USER set http user to USER.\n"
862 " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
863 " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
864 " -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
865 " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
866 " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
867 " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
868 " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
869 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
870 " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
871 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
872 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
873 " --cookies=off don't use cookies.\n"
874 " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
875 " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
879 " --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
880 " --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
881 " -C, --cache=on/off áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ (êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n"
882 " -E, --html-extension áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå êáôÜëçîç .html.\n"
883 " --ignore-length áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò êåöáëßäáò.\n"
884 " --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
885 " --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
886 " --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
887 " --referer=URL ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç HTTP.\n"
888 " -s, --save-headers áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
889 " -U, --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
890 " --no-http-keep-alive áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive (óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n"
891 " --cookies=off íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n"
892 " --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç óõíåäñßá.\n"
893 " --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç óõíåäñßá.\n"
899 " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
900 " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
901 " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
902 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
906 " -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n"
907 " -g, --glob=on/off (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí áñ÷åßùí.\n"
908 " --passive-ftp ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá ôï FTP.\n"
909 " --retr-symlinks êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n"
914 "Recursive retrieval:\n"
915 " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
916 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
917 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
918 " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
919 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
920 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
921 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
924 "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
925 " -r, --recursive áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n"
926 " -l, --level=ÁÑÉÈÌÏÓ ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá áðåñéüñéóôï).\n"
927 " --delete-after äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n"
928 " -k, --convert-links ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå ó÷åôéêïýò.\n"
929 " -K, --backup-converted ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n"
930 " -m, --mirror óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf -nr.\n"
931 " -p, --page-requisites ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n"
936 "Recursive accept/reject:\n"
937 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
938 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
939 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
940 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
941 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
942 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
943 " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
944 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
945 " -L, --relative follow relative links only.\n"
946 " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
947 " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
948 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
951 "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
952 " -A, --accept=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
953 " -R, --reject=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
954 " -D, --domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
955 " --exclude-domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
956 " --follow-ftp áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá HTML.\n"
957 " --follow-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n"
958 " -G, --ignore-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n"
959 " -H, --span-hosts åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ ôçí áíáäñïìÞ.\n"
960 " -L, --relative áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n"
961 " -I, --include-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
962 " -X, --exclude-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
963 " -np, --no-parent áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï ãïíéêü êáôÜëïãï.\n"
967 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
968 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
972 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
973 msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
976 msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
977 msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
981 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
982 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
983 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
984 "GNU General Public License for more details.\n"
986 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
987 "áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
988 "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
989 "Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
994 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
997 "ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1001 msgid "%s: %s: invalid command\n"
1002 msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
1006 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1007 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
1009 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1010 #. pre-1.5 `--help' page.
1011 #: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
1013 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1014 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
1017 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1018 msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
1021 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1022 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
1024 #. No URL specified.
1027 msgid "%s: missing URL\n"
1028 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n"
1032 msgid "No URLs found in %s.\n"
1033 msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
1040 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1043 "ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ --%s--\n"
1044 "Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n"
1048 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1049 msgstr "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé ÎÅÐÅÑÁÓÔÅÚ!\n"
1051 #: src/mswindows.c:120
1052 msgid "Continuing in background.\n"
1053 msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1055 #: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
1057 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1058 msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
1060 #: src/mswindows.c:202
1062 msgid "Starting WinHelp %s\n"
1063 msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
1065 #: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
1067 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1068 msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
1072 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1073 msgstr "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá ôùí ìç÷áíçìÜôùí\n"
1077 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1078 msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
1082 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1083 msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
1087 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1088 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
1090 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
1091 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1092 #. digits in the skipped amount in K.
1093 #: src/progress.c:224
1097 "%*s[ skipping %dK ]"
1100 "%*s[ ðáñÜêáìøç %dK ]"
1102 #: src/progress.c:391
1104 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1105 msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç óôõë ôåëåßáò `%s'· ðáñáìÝíåé ÷ùñßò áëëáãÞ.\n"
1109 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1110 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá Ýðñåðå íá áðïññéöèåß.\n"
1114 msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
1115 msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n"
1118 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1119 msgstr "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n"
1122 msgid "Could not find proxy host.\n"
1123 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
1127 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1128 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜëõóç ôïõ URL ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ %s: %s.\n"
1132 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1133 msgstr "ÓöÜëìá óôï URL äéáìåóïëáâçôÞ %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
1137 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1138 msgstr "ÕðÝñâáóç %d åðáíáêáôåõèýíóåùí.\n"
1142 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
1143 msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n"
1158 "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
1163 msgid "Converting %s... "
1164 msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
1167 msgid "nothing to do.\n"
1168 msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n"
1170 #: src/url.c:1896 src/url.c:1920
1172 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
1173 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n"
1177 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
1178 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
1182 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
1183 msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n"
1187 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1188 msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
1193 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1195 "ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
1200 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1201 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
1203 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
1204 #~ msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
1206 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
1207 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n"
1209 #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
1210 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
1212 #~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
1213 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
1215 #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
1216 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
1218 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
1219 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
1221 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
1222 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n"
1224 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
1225 #~ msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå.\n"
1229 #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
1230 #~ "Execution continued in background.\n"
1231 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
1234 #~ "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
1235 #~ "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1236 #~ "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n"
1238 #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
1239 #~ msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n"
1241 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
1242 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n"
1244 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
1245 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n"
1247 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
1248 #~ msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï"
1250 #~ msgid "Invalid port specification"
1251 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
1253 #~ msgid "Invalid host name"
1254 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
1257 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
1260 #~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôáé ç áíÜêôçóç.\n"
1263 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
1264 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n"
1266 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
1267 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
1269 #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
1270 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"