1 # Greek messages for GNU wget.
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
24 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
25 msgstr "Óýíäåóç ìå %s[%s]:%hu... "
29 msgid "Connecting to %s:%d... "
30 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
38 msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
39 msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n"
43 msgid "Converting %s... "
44 msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
47 msgid "nothing to do.\n"
48 msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n"
50 #: src/convert.c:223 src/convert.c:247
52 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
53 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n"
57 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
58 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
62 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
63 msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n"
67 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
68 msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'"
72 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
73 msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie: ðñüùñï ôÝëïò áëöáñéèìçôéêïý.\n"
77 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
78 msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ cookies `%s': %s\n"
82 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
83 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ óôï `%s': %s\n"
87 msgid "Error closing `%s': %s\n"
88 msgstr "ÓöÜëìá óôï êëåßóéìï ôïõ `%s': %s\n"
91 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
93 "Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix "
96 #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
98 msgid "Index of /%s on %s:%d"
99 msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
103 msgid "time unknown "
104 msgstr "þñá Üãíùóôç "
124 msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò "
136 #: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
138 msgid ", %s (%s) remaining"
141 #: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
143 msgid ", %s remaining"
147 msgid " (unauthoritative)\n"
148 msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
150 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
153 msgid "Logging in as %s ... "
154 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç ùò %s ... "
156 #: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
157 #: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
159 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
160 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
163 msgid "Error in server greeting.\n"
164 msgstr "ÓöÜëìá óôï ìÞíõìá áðïäï÷Þò ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
166 #: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
167 #: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
168 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
169 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
172 msgid "The server refuses login.\n"
173 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
176 msgid "Login incorrect.\n"
177 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áõèåíôéêïðïßçóç.\n"
181 msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
184 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
185 msgstr "ÓöÜëìá äéáêïìéóôÞ, äåí ìðïñþ íá óõìðåñÜíù ôïí ôýðï ôïõ óõóôÞìáôïò.\n"
187 #: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
191 #: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
197 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
198 msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
205 msgid "==> CWD not needed.\n"
206 msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
211 "No such directory `%s'.\n"
213 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
217 msgid "==> CWD not required.\n"
218 msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
221 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
222 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
225 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
226 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
230 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
231 msgstr "áäýíáôç ç óýíäåóç óôï %s:%hu: %s\n"
235 msgid "Bind error (%s).\n"
236 msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
239 msgid "Invalid PORT.\n"
240 msgstr "Ìç Ýãêõñç ÈÕÑÁ.\n"
245 "REST failed, starting from scratch.\n"
248 "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôçí áñ÷Þ.\n"
253 "No such file `%s'.\n"
256 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
262 "No such file or directory `%s'.\n"
265 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
268 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
269 #. what functions like unique_create typically do)
270 #. because we told the user we'd use this name.
271 #. Instead, return and retry the download.
272 #: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
274 msgid "%s has sprung into existence.\n"
279 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
280 msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
284 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
285 msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
288 msgid "Control connection closed.\n"
289 msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
292 msgid "Data transfer aborted.\n"
293 msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
297 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
298 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
300 #: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
303 msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
305 #: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
308 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
311 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
314 #: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
316 msgid "Removing %s.\n"
317 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
321 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
322 msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
326 msgid "Removed `%s'.\n"
327 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
331 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
332 msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
334 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
338 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
340 "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé "
344 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
348 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
351 "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé "
355 #. Sizes do not match
359 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
361 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
364 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
365 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
370 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
373 "ÕðÜñ÷åé Þäç ï ïñèüò óýíäåóìïò %s -> %s\n"
378 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
379 msgstr "Äçìéïõñãßá óõíäÝóìïõ %s -> %s\n"
383 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
384 msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé óýíäåóìïé, ðáñÜêáìøç óõíäÝóìïõ `%s'.\n"
388 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
389 msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
393 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
394 msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
398 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
399 msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
403 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
404 msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
408 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
410 "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
412 #: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
414 msgid "Rejecting `%s'.\n"
415 msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
418 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
419 #. reason that nothing was retrieved.
422 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
423 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
427 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
428 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
432 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
433 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
437 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
438 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
442 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
443 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
447 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
448 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
450 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
452 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
453 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
458 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
459 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
461 #. +option or -option
464 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
465 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
467 #. 1003.2 specifies the format of this message.
470 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
471 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
475 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
476 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
478 #. 1003.2 specifies the format of this message.
479 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
481 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
482 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
486 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
487 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
491 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
492 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
497 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
499 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
502 msgid "Temporary failure in name resolution"
506 msgid "Unknown error"
507 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
511 msgid "Resolving %s... "
512 msgstr "Åýñåóç ôïõ %s... "
514 #: src/host.c:800 src/host.c:829
516 msgid "failed: %s.\n"
517 msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
520 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
525 msgid "failed: timed out.\n"
526 msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
528 #: src/html-url.c:298
530 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
531 msgstr "%s: Áäýíáôç ç áíÜëõóç ìç ïëïêëçñùìÝíïõ óõíäÝóìïõ %s.\n"
533 #: src/http.c:373 src/http.c:1549
535 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
536 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
539 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
543 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
548 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
549 msgstr "×ñÞóç îáíÜ ôçò óýíäåóçò óôï %s:%hu.\n"
553 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
554 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
558 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
559 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
563 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
568 msgid "%s request sent, awaiting response... "
569 msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
573 msgid "No data received.\n"
574 msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
578 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
579 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
581 #. If the authentication header is missing or
582 #. unrecognized, there's no sense in retrying.
584 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
585 msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
588 msgid "Authorization failed.\n"
589 msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
592 msgid "Malformed status line"
593 msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
596 msgid "(no description)"
597 msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
601 msgid "Location: %s%s\n"
602 msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
604 #: src/http.c:1770 src/http.c:1867
610 msgstr " [áêïëïõèåß]"
612 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
613 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
614 #. after the end of file and the server response with 416.
618 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
622 " Ôï áñ÷åßï Ý÷åé Þäç áíáêôçèåß ðëÞñùò· ôßðïôá íá êÜíù.\n"
624 #. No need to print this output if the body won't be
625 #. downloaded at all, or if the original server response is
636 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
638 "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
640 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
644 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
645 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äå èá áíáêôçèåß.\n"
649 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
650 msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
652 #. Another fatal error.
654 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
655 msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n"
659 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
660 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
664 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
665 msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
668 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
670 "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
673 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
675 "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
680 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
683 "Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå "
684 "ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
689 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
690 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç îáíÜ.\n"
693 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
694 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
699 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
702 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
707 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
708 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
713 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
716 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
721 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
722 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
726 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
727 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
731 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
732 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
736 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
739 #: src/init.c:433 src/netrc.c:277
741 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
742 msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
746 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
747 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
751 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
752 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
756 msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
757 msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
761 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
763 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï "
768 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
769 msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
773 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
774 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
778 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
780 "%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ"
785 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
786 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
788 #: src/init.c:998 src/init.c:1017
790 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
791 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
795 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
796 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
798 #: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
800 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
801 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
805 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
806 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
810 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
811 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
815 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
816 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
822 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
825 "%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
827 #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
828 #. can do but disable printing completely.
834 msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
838 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
839 msgstr "%s: %s; áðåíåñãïðïßçóç ëÞøçò êáôáãñáöþí.\n"
843 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
844 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
849 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
853 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá "
854 "ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
862 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
866 msgid " -h, --help print this help.\n"
870 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
874 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
878 msgid "Logging and input file:\n"
882 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
886 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
890 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
894 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
898 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
903 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
907 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
911 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
916 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
925 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
930 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
934 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
939 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
945 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
950 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
955 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
960 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
964 msgid " --spider don't download anything.\n"
968 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
972 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
976 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
980 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
984 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
989 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
995 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1000 msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
1004 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1008 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1013 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1018 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1022 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1027 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1032 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1036 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1041 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1043 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1047 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1052 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1057 msgid "Directories:\n"
1061 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1065 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1069 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1073 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1077 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1082 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1087 msgid "HTTP options:\n"
1091 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1095 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1099 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1104 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1108 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1112 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1116 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1120 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1125 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1130 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1135 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1140 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1145 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1149 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1153 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1158 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1164 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1170 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1174 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1179 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1180 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1185 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1189 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1193 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1197 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1201 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1205 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1210 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1216 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1222 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1227 msgid "FTP options:\n"
1231 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1235 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1239 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1243 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1247 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1252 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1257 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1261 msgid "Recursive download:\n"
1265 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1270 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1276 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1281 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1287 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1292 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1297 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1303 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1308 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1313 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1319 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1325 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1331 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1337 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1342 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1348 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1354 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1358 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1362 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1366 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1371 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1375 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1376 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
1380 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1381 msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
1385 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1387 "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
1388 "Foundation, Inc.\n"
1392 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1393 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1394 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1395 "GNU General Public License for more details.\n"
1397 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
1398 "áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
1399 "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
1400 "Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
1406 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1409 "ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1411 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1412 #. pre-1.5 `--help' page.
1413 #: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
1415 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1416 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
1420 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1421 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
1425 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1426 msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
1430 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1432 "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ "
1433 "ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
1437 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1440 #. No URL specified.
1443 msgid "%s: missing URL\n"
1444 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n"
1448 msgid "No URLs found in %s.\n"
1449 msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
1456 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1459 "ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ --%s--\n"
1460 "Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n"
1464 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1466 "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé "
1469 #: src/mswindows.c:235
1471 msgid "Continuing in background.\n"
1472 msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1474 #: src/mswindows.c:427
1476 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1478 "ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
1481 #: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
1483 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1484 msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
1486 #: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
1488 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1489 msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
1493 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1495 "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá "
1500 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1501 msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
1505 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1506 msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
1510 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1511 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
1513 #. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
1514 #. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
1515 #. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
1516 #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
1517 #: src/openssl.c:121
1518 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1521 #: src/openssl.c:181
1523 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1524 msgstr "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò PRNG ôçò OpenSSL· áðåíåñãïðïßçóç ôïõ SSL.\n"
1526 #. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
1527 #. him about problems with the server's certificate.
1528 #: src/openssl.c:419
1532 #: src/openssl.c:419
1536 #: src/openssl.c:427
1538 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1541 #: src/openssl.c:458
1543 msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
1546 #: src/openssl.c:485
1549 "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
1552 #: src/openssl.c:498
1554 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1557 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
1558 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1559 #. digits in the skipped amount in K.
1560 #: src/progress.c:243
1564 "%*s[ skipping %dK ]"
1567 "%*s[ ðáñÜêáìøç %dK ]"
1569 #: src/progress.c:410
1571 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1572 msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç óôõë ôåëåßáò `%s'· ðáñáìÝíåé ÷ùñßò áëëáãÞ.\n"
1576 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1577 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá Ýðñåðå íá áðïññéöèåß.\n"
1580 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1582 "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n"
1586 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1587 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜëõóç ôïõ URL ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ %s: %s.\n"
1591 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1592 msgstr "ÓöÜëìá óôï URL äéáìåóïëáâçôÞ %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
1596 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1597 msgstr "ÕðÝñâáóç %d åðáíáêáôåõèýíóåùí.\n"
1612 "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
1618 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
1621 msgid "Unsupported scheme"
1629 msgid "Bad port number"
1634 msgid "Invalid user name"
1635 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
1638 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1642 msgid "IPv6 addresses not supported"
1646 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1652 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1654 "ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
1659 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1660 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
1664 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1667 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1668 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ðåñéâÜëëïíôïò SSL\n"
1670 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1671 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ðéóôïðïéçôéêþí áðü %s\n"
1673 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1674 #~ msgstr "ÐñïóðÜèåéá ÷ùñßò ôï êáèïñéóìÝíï ðéóôïðïéçôéêü\n"
1676 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1677 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êëåéäéïý ðéóôïðïéçôéêïý áðü %s\n"
1679 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
1680 #~ msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n"
1684 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1687 #~ "Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n"
1689 #~ msgid " [%s to go]"
1690 #~ msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
1692 #~ msgid "Host not found"
1693 #~ msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå"
1695 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1696 #~ msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
1700 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1701 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1705 #~ "Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå "
1707 #~ "¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n"
1709 #~ msgid " (%s to go)"
1710 #~ msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
1712 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
1713 #~ msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n"
1717 #~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1718 #~ " -h, --help print this help.\n"
1719 #~ " -b, --background go to background after startup.\n"
1720 #~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1724 #~ " -V, --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
1725 #~ " -h, --help åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
1726 #~ " -b, --background áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
1727 #~ " -e, --execute=ÅÍÔÏËÇ åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n"
1731 #~ "Logging and input file:\n"
1732 #~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1733 #~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1734 #~ " -d, --debug print debug output.\n"
1735 #~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1736 #~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1737 #~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1738 #~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1739 #~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1740 #~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
1742 #~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1743 #~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1744 #~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
1747 #~ "ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n"
1748 #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1749 #~ " -a, --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1750 #~ " -d, --debug åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n"
1751 #~ " -q, --quiet óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n"
1752 #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n"
1753 #~ " -nv, --non-verbose áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,"
1754 #~ "·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n"
1755 #~ " -i, --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1756 #~ " -F, --force-html "
1757 #~ "ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n"
1758 #~ " -B, --base=URL "
1759 #~ "ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n"
1760 #~ " --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n"
1761 #~ " --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï "
1762 #~ "ðéóôïðïéçôéêü.\n"
1763 #~ " --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n"
1768 #~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1770 #~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1772 #~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1773 #~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
1775 #~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1777 #~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1778 #~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
1780 #~ " -S, --server-response print server response.\n"
1781 #~ " --spider don't download anything.\n"
1782 #~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
1783 #~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1784 #~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
1786 #~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1788 #~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
1789 #~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1790 #~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1794 #~ " --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ "
1795 #~ "IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n"
1796 #~ " -t, --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå "
1797 #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
1798 #~ " -O --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1799 #~ " -nc, --no-clobber íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí "
1800 #~ "áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n"
1801 #~ " -c, --continue óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
1802 #~ " --progress=ÌÏÑÖÇ åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ "
1804 #~ " -N, --timestamping áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí "
1806 #~ " -S, --server-response åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
1807 #~ " --spider áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
1808 #~ " -T, --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå "
1809 #~ "ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n"
1810 #~ " -w, --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
1811 #~ " --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý "
1812 #~ "ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n"
1813 #~ " --random-wait áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ "
1814 #~ "äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
1815 #~ " -Y, --proxy=on/off ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü "
1816 #~ "(on) Þ áíåíåñãü (off).\n"
1817 #~ " -Q, --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí "
1818 #~ "ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
1819 #~ " --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå "
1825 #~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
1826 #~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1827 #~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1828 #~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1829 #~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1834 #~ " -nd --no-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
1835 #~ " -x, --force-directories õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
1836 #~ " -nH, --no-host-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
1837 #~ " -P, --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
1838 #~ " --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí "
1839 #~ "áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n"
1843 #~ "HTTP options:\n"
1844 #~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1845 #~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
1846 #~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
1848 #~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
1850 #~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1851 #~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1852 #~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1853 #~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
1854 #~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1856 #~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1857 #~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1858 #~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1859 #~ "connections).\n"
1860 #~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
1861 #~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1862 #~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1865 #~ "ÅðéëïãÝò HTTP:\n"
1866 #~ " --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
1867 #~ " --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
1868 #~ " -C, --cache=on/off áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ "
1869 #~ "(êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n"
1870 #~ " -E, --html-extension áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå "
1871 #~ "êáôÜëçîç .html.\n"
1872 #~ " --ignore-length áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò "
1874 #~ " --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
1875 #~ " --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ "
1876 #~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
1877 #~ " --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï "
1878 #~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
1879 #~ " --referer=URL ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç "
1881 #~ " -s, --save-headers áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
1882 #~ " -U, --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
1883 #~ " --no-http-keep-alive áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive "
1884 #~ "(óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n"
1885 #~ " --cookies=off íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n"
1886 #~ " --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç "
1888 #~ " --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç "
1894 #~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1895 #~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
1896 #~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
1897 #~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1901 #~ "ÅðéëïãÝò FTP:\n"
1902 #~ " -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n"
1903 #~ " -g, --glob=on/off (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí "
1905 #~ " --passive-ftp ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá "
1907 #~ " --retr-symlinks êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç "
1908 #~ "áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n"
1912 #~ "Recursive retrieval:\n"
1913 #~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
1914 #~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1916 #~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1917 #~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
1918 #~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1919 #~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1921 #~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1925 #~ "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
1926 #~ " -r, --recursive áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n"
1927 #~ " -l, --level=ÁÑÉÈÌÏÓ ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá "
1928 #~ "áðåñéüñéóôï).\n"
1929 #~ " --delete-after äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç "
1930 #~ "ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n"
1931 #~ " -k, --convert-links ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå "
1933 #~ " -K, --backup-converted ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç "
1934 #~ "áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n"
1935 #~ " -m, --mirror óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf "
1937 #~ " -p, --page-requisites ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ "
1938 #~ "áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n"
1942 #~ "Recursive accept/reject:\n"
1943 #~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1945 #~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1947 #~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1949 #~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1951 #~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
1953 #~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1955 #~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1957 #~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1958 #~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
1959 #~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1960 #~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1961 #~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
1965 #~ "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
1966 #~ " -A, --accept=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
1967 #~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
1968 #~ " -R, --reject=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
1969 #~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
1970 #~ " -D, --domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
1971 #~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
1972 #~ " --exclude-domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
1973 #~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
1974 #~ " --follow-ftp áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá "
1976 #~ " --follow-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
1977 #~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n"
1978 #~ " -G, --ignore-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
1979 #~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n"
1980 #~ " -H, --span-hosts åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ "
1981 #~ "ôçí áíáäñïìÞ.\n"
1982 #~ " -L, --relative áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n"
1983 #~ " -I, --include-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
1984 #~ " -X, --exclude-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
1985 #~ " -np, --no-parent áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï "
1986 #~ "ãïíéêü êáôÜëïãï.\n"
1989 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1991 #~ "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
1993 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
1994 #~ msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
1996 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
1997 #~ msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
1999 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
2000 #~ msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
2002 #~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
2003 #~ msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n"
2005 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
2006 #~ msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
2008 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
2009 #~ msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
2011 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
2012 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n"
2014 #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
2015 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2017 #~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
2018 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
2020 #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
2022 #~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
2025 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
2027 #~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
2030 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
2032 #~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí "
2033 #~ "ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n"
2035 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
2036 #~ msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå.\n"
2040 #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
2041 #~ "Execution continued in background.\n"
2042 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
2045 #~ "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
2046 #~ "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
2047 #~ "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n"
2049 #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
2050 #~ msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n"
2052 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
2053 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n"
2055 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
2056 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n"
2058 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
2059 #~ msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï"
2061 #~ msgid "Invalid port specification"
2062 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
2065 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
2068 #~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôáé ç áíÜêôçóç.\n"
2071 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
2072 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n"
2074 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
2075 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
2077 #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
2078 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"